Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indian Act Optional Modification Act
The Senior Citizens Home Repair Assistance Act

Vertaling van "certainly condemn them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
subject them to appropriate conformity assessment procedures including a third party intervention for certain devices

les soumettre à des procédures appropriées d'évaluation de la conformité incluant l'intervention d'un tiers pour certains appareillages


The Senior Citizens Home Repair Assistance Act [ An Act to provide for the making of Grants to Certain Elderly Persons to assist them in making Repairs to their Homes ]

The Senior Citizens Home Repair Assistance Act [ An Act to provide for the making of Grants to Certain Elderly Persons to assist them in making Repairs to their Homes ]


Indian Act Optional Modification Act [ An Act to permit certain modifications in the application of the Indian Act to bands that desire them ]

Loi sur la modification facultative de l'application de la Loi sur les Indiens [ Loi permettant la modification de l'application de certaines dispositions de la Loi sur les Indiens aux bandes qui en font le choix ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Professional judges are accountable to the judicial council and this, I would assume, gives them a certain measure of independence. We forget that judges are human beings, that they have some biases, that they make mistakes and that they sometimes condemn people who are not guilty.

S'ils sont des juges professionnels, ils dépendent du Conseil de la magistrature et on présume que ceci leur donne une certaine indépendance et on oublie que les juges sont humains, ont des préjugés commettent des erreurs, condamnent des gens qui n'étaient pas coupables.


Our problem today is that we cannot carry on condemning Georgia, Turkey, Israel and Morocco – whose king asked to join the European Union in 1985 – we certainly cannot condemn them to something that we ourselves rejected, leading to our salvation!

Notre problème aujourd’hui est que nous ne pouvons continuer à condamner la Géorgie, la Turquie, Israël et le Maroc – dont le roi a demandé à rejoindre l’Union européenne en 1985 – nous ne pouvons certainement pas les condamner à une chose que nous avons nous-mêmes rejetée, ce qui a permis de nous sauver!


We cannot condemn certain regimes or certain torture practices if we use them ourselves.

On ne peut pas dénoncer certains régimes ni certaines pratiques de torture si nous les appliquons nous-mêmes.


–– (ES) Mr President, we cannot endorse the arrests and trials taking place in Cuba. We certainly condemn them.

- (ES) Monsieur le Président, nous ne pouvons être d'accord avec les emprisonnements et les jugements qui ont lieu à Cuba, et nous les condamnons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, instead of condemning these communities to certain death by cutting off all funding, we should give them the assistance they need to continue to benefit from their hard-won achievements.

Cependant, au lieu de condamner ces communautés à une mort certaine en leur coupant tout financement, tâchons plutôt de leur donner l'aide dont elles ont besoin pour continuer de bénéficier des acquis qu'elles ont arrachés de haute lutte.


I do not believe it is mere rhetoric, then, to recall that we must direct our greatest efforts to a strong cooperation and development policy, which will in general help most to contain immigration and stop the outflow of people and hence of manpower, as well as the brain drain, from the countries of origin, not only to avoid draining the developing countries of human resources but also to avoid condemning them to certain, irreversible economic and social decline.

Je ne crois pas qu’il soit purement rhétorique de rappeler que nous devons concentrer tous nos efforts pour une coopération forte et une politique de développement qui aidera principalement à contenir l’immigration et stopper le flux de personnes, et donc de la main d’œuvre. Ces mesures permettront également de mettre un frein à l’exode des cerveaux de leur pays d’origine, non seulement pour éviter de vider les pays en développement de leurs ressources humaines, mais aussi pour éviter de condamner ces pays à un déclin économique et social certain et irréve ...[+++]


I do not believe it is mere rhetoric, then, to recall that we must direct our greatest efforts to a strong cooperation and development policy, which will in general help most to contain immigration and stop the outflow of people and hence of manpower, as well as the brain drain, from the countries of origin, not only to avoid draining the developing countries of human resources but also to avoid condemning them to certain, irreversible economic and social decline.

Je ne crois pas qu’il soit purement rhétorique de rappeler que nous devons concentrer tous nos efforts pour une coopération forte et une politique de développement qui aidera principalement à contenir l’immigration et stopper le flux de personnes, et donc de la main d’œuvre. Ces mesures permettront également de mettre un frein à l’exode des cerveaux de leur pays d’origine, non seulement pour éviter de vider les pays en développement de leurs ressources humaines, mais aussi pour éviter de condamner ces pays à un déclin économique et social certain et irréve ...[+++]


Vandalism, a blind destructive frenzy and criminal violence, all of which should be condemned, and my Group most certainly does condemn them.

Le vandalisme, l'élan de destruction aveugle, la violence criminelle, tout cela doit être condamné, et mon groupe le condamne très résolument.


From them we learn instead that hundreds of political dissidents and members of certain religious and ethnic groups are victims of arbitrary arrests and that many of them, including prisoners of conscience, are being held without charge or sentence or are condemned to prison terms at the end of unfair trials.

On apprend plutôt que des centaines de dissidents politiques et de membres de certains groupes religieux et ethniques sont victimes d'arrestations arbitraires, qu'un très grand nombre d'entre eux, dont des prisonniers d'opinion, sont détenus sans inculpation ni jugement ou condamnés à des peines d'emprisonnement à l'issue de procès iniques.


The same people who condemned the inclusion of certain provisions in our rules are now practically salivating over them as they contemplate their usage at a stage where it was never contemplated that they would be used.

Les dispositions que certains nous reprochaient de faire entrer dans notre Règlement font maintenant saliver les mêmes qui songent à l'usage qu'ils en feront à une étape à laquelle on n'avait jamais songé qu'elles serviraient.




Anderen hebben gezocht naar : indian act optional modification act     certainly condemn them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly condemn them' ->

Date index: 2021-11-04
w