Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainly cannot guard them " (Engels → Frans) :

Thus many Member States have made assumptions in their national reports about the lack of certainty of deliveries from certain borders prompting them to have recourse equally to assumptions about no exports which weaken security of supply on a broader regional and EU-wide scale. Cooperation is therefore key as, for instance, in the Baltic region the position of the Inčukalns storage is so crucial that, if it cannot rely on it, Estonia ...[+++]

Aussi, dans leurs rapports, nombre d'États membres ont-ils fait des hypothèses sur l'incertitude de certaines importations, qui les ont conduits à envisager également des hypothèses d'exportations nulles, ce qui nuit à la sécurité d'approvisionnement à plus grande échelle, régionale et de l'UE. La coopération est donc essentielle: par exemple, dans la région de la Baltique, l'installation de stockage d'Inčukalns est si importante que, faute de pouvoir y recourir, l'Estonie serait à court de gaz, y compris pour approvisionner ses clien ...[+++]


Is it the case that certain products in relation to which the results of an examination of samples taken from various batches of goods do not disclose the presence of denaturing agents or of other noxious substances rendering them unfit for human consumption but which, according to the information supplied by the producer, cannot be used for food (food production and food chain) since, owing to the characteristics of the production ...[+++]

Des produits dans lesquels les résultats de l’examen des échantillons prélevés sur certains lots n’ont pas révélé la présence de dénaturants ou d’autres substances nocives les rendant impropres à la consommation humaine mais qui, conformément aux informations fournies par le fabricant, ne peuvent pas être utilisés dans les denrées alimentaires (fabrication et chaîne alimentaire) parce qu’on ne saurait exclure la présence de substances nocives dans le produit en raison des caractéristiques du procédé de fabrication doivent-ils être en général qualifiés en utilisant l’un des codes de la NC de l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 (1) du ...[+++]


Our problem today is that we cannot carry on condemning Georgia, Turkey, Israel and Morocco – whose king asked to join the European Union in 1985 – we certainly cannot condemn them to something that we ourselves rejected, leading to our salvation!

Notre problème aujourd’hui est que nous ne pouvons continuer à condamner la Géorgie, la Turquie, Israël et le Maroc – dont le roi a demandé à rejoindre l’Union européenne en 1985 – nous ne pouvons certainement pas les condamner à une chose que nous avons nous-mêmes rejetée, ce qui a permis de nous sauver!


Regrettably, I do not have the time to address all these points, but we certainly cannot ignore them.

Malheureusement, je n’ai pas le temps d’aborder tous ces sujets, mais nous ne pouvons certainement pas les ignorer.


Supports the drawing-up of strategies to raise awareness among enterprises, the scientific and university community and financial institutions of the risks linked to the proliferation and trafficking of CBRN material in the context of their work and activities; takes the view, in more general terms, that confidentiality is a vital component of the effectiveness of certain security measures in the action plan, and that it is important to guard against any risk of disclosure that could render them ...[+++]

soutient l'élaboration de stratégies pour sensibiliser les entreprises, la communauté scientifique et universitaire et les établissements financiers aux risques liés à la prolifération et au trafic de matières CBRN dans le cadre de leurs travaux et activités; estime, de manière générale, que la confidentialité est une composante essentielle de l'efficacité de certaines mesures de sécurité du plan d’action et qu'il convient de se prémunir contre tout risque de divulgation qui pourrait les rendre inopérantes;


A degree of approximation of provisions of substantive criminal law is needed since certain forms of crime have a transnational dimension and the Member States cannot combat them effectively on their own.

Un certain degré de rapprochement des dispositions de droit pénal matériel est nécessaire, compte tenu notamment du fait que certaines formes de criminalité revêtent une dimension transnationale et que les Etats membres ne peuvent pas s'y attaquer efficacement en agissant seuls.


Indeed, the resulting framework certainly cannot be said to be complete. That is not so much because the issue continues to be addressed by 35 different reports without even the slightest attempt being made to link them, nor because, for the present phase, it has been decided to split the matter into three different regulations – one of which is not to be debated in this part-session, moreover – as because the framework which emerges is in itself highly dysfunctional, a fact which has been purposefully disregarded ...[+++]

En effet, le cadre qui émerge ne saurait être qualifié de "complet"; et ceci, non pas tant parce que le sujet continue de s’articuler sur 35 rapports sans la moindre tentative de raccord, ni parce que, dans la phase actuelle, il a été décidé de scinder le sujet lui-même en pas moins de trois règlements - dont un, du reste, n’est pas discuté au cours de cette période de session -, mais plutôt parce que, au contraire, le cadre qui émerge est en soi constellé de déséquilibres volontairement négligés au nom de la nécessité de définir ce cadre d’urgence.


I do understand that all these facts might be cause for regret for some Members, but unfortunately for them, these are the facts, and we cannot change them, as they certainly are objective and beyond question.

Je comprends bien que tous ces faits puissent chagriner certains, mais malheureusement pour eux les faits sont là, on ne peut pas les changer, et ce sont vraiment des faits incontestables et objectifs.


The rapporteurs cannot demand them, and MEPs certainly cannot.

Les rapporteurs ne pourront pas les exiger et encore moins les députés.


Reciprocally, the intelligence services of a Member State should be able to supply all border guard services and consulates of the Member States without delay with sufficiently relevant and precise information to enable them to exercise targeted surveillance of certain types of individuals, of objects, of geographical origins or modes of transport for a given period.

Réciproquement, les services de renseignement d'un Etat membre devraient pouvoir communiquer sans délai à tous les services de garde frontières et consulats des Etats membres des renseignements suffisamment pertinents et précis pour leur permettre d'exercer pendant une période donnée une vigilance ciblée sur certains types de profils d'individus, d'objets, de provenances géographiques, de modes de transport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly cannot guard them' ->

Date index: 2024-09-19
w