Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
North-South Centre
SECNA
Screwworm Emergency Centre for North Africa

Traduction de «centre-north has already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
European Centre for Global Interdependence and Solidarity | North-South Centre

Centre européen pour l'interdépendance et la solidarité | Centre Nord-Sud




Screwworm Emergency Centre for North Africa | SECNA [Abbr.]

Centre d'interventions d'urgence contre la lucilie bouchère en Afrique du Nord | SECNA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the framework of the North Seas Countries' Offshore Grid Initiative, ENTSO-E is already conducting grid studies for North Western Europe with a 2030 horizon.

Dans le cadre de l'initiative du réseau en mer dans les mers septentrionales, le REGRT-E effectue déjà des études de réseau pour le nord-ouest de l'Europe à l'horizon 2030.


Despite improvements in the creation of employment centres, mainly financed by the ESF, the 2002 targets will be probably reached in the Centre-North, but probably not in the South.

En dépit des progrès réalisés en ce qui concerne la création de centres pour l'emploi, principalement financée par le FSE, les objectifs fixés pour 2002 seront vraisemblablement atteints dans le centre et le nord, mais ils ne le seront probablement pas dans le sud.


The Mackenzie Basin impact study of the north reveals that the north has already warmed at three times the global rate.

Selon l'Étude d'impact sur le bassin du Mackenzie, le nord s'est déjà réchauffé trois fois plus vite que le reste du globe.


The culture of people living in the Far North has already been affected by the phenomenon.

La culture des peuples vivant dans le Grand Nord est déjà affectée par cette réalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reducing the number of crossings and saving lives by enhancing ongoing support, including through EUNAVFOR Operation Sophia, to the Libyan Coast Guard and Navy, including through expanding the training activities through an immediate €1 million addition to the Seahorse programme and a grant of €2.2 million under the Regional Development and Protection Programme in North Africa and establishing a Maritime Rescue Coordination Centre; Stepping up the fight against smugglers and traffickers by ensuring an operational 'Seahorse Mediterranean' Network by Spring 2017 to strengthen the border authorities of North African countries and allow better operational cooperation amongst them; Protecting migrants, increasing resettlement and promoting ass ...[+++]

réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les passeurs et les trafiquants, en veillant à ce que le réseau méditerranéen Seahorse soit opérationnel d'ici au printemps 2017 pour renforcer les autorités frontalières des pays nord-africains et ...[+++]


Today's €37 million envelope comes in addition to the first three programmes worth €27.5 million that have already been adopted in June 2016 under the ‘North of Africa Window' for actions in Libya, Egypt and the region as a whole.

L'enveloppe de 37 millions d'euros de ce jour vient s'ajouter aux trois premiers programmes d'une valeur de 27,5 millions d'euros déjà adoptés en juin 2016 au titre du volet «Afrique du Nord» pour des actions en Libye, en Égypte et dans la région tout entière.


My hon. colleague from Calgary Centre-North has already pointed out in a very able way the general reasons behind my party's opposition to the bill.

Mon collègue de Calgary-Centre-Nord a déjà indiqué avec éloquence les principales raisons pour lesquelles notre parti s'oppose au projet de loi.


As the hon. member for Don Valley North has already stated, there is indeed a certain urgency to the present situation but surely it pales compared to the situation in 1994 and the one in Burundi in 1972 when the world just closed its eyes until the killing was nearly over.

Comme l'a déjà dit le député de Don Valley-Nord, la situation est certes urgente, mais ce n'est rien en comparaison de ce qui s'est passé en 1994 au Rwanda et en 1972 au Burundi, lorsque le monde avait fermé les yeux jusqu'à ce que le massacre soit terminé.


However, as the period covered by the evaluation ended in December 2001, the Secretariat of the Centre has already had the opportunity to comment on each of the recommendations made by the evaluators and it has already addressed, or begun to address a number of the questions which fall within its own responsibilities.

Toutefois, étant donné que la période couverte par l'évaluation prenait fin en décembre 2001, le secrétariat de l'Observatoire a déjà eu la possibilité de formuler des commentaires sur chaque recommandation des évaluateurs et a apporté une solution ou un début de solution à un certain nombre de questions relevant de sa propre responsabilité.


The Acting Speaker (Ms. Thibeault): The member for Vancouver Island North has already spoken.

La présidente suppléante (Mme Thibeault): J'ai déjà donné la parole au député de l'Île de Vancouver-Nord.




D'autres ont cherché : north-south centre     centre-north has already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre-north has already' ->

Date index: 2024-11-27
w