Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aden protectorate
Dispensary
Former South Yemen
Health care centre
Health centres
Medical centre
North Yemen
People's Democratic Republic of Yemen
People's Republic of Yemen
RPC
Reception and procedure centre
Reception and processing centre
Reception centre
Republic of Yemen
South Yemen
Southern Yemen
UN Yemen observation mission
UNYOM
YE; YEM
Yemen
Yemen Arab Republic

Vertaling van "centre in yemen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Yemen [ Aden protectorate | former South Yemen | People's Republic of Yemen | Republic of Yemen ]

Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]


South Yemen [ Southern Yemen | People's Democratic Republic of Yemen ]

Yémen du Sud [ République démocratique et populaire du Yémen ]


Republic of Yemen | Yemen [ YE; YEM | YE; YEM ]

République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]


Yemen [ Republic of Yemen ]

Yémen [ République du Yémen ]


North Yemen [ Yemen Arab Republic ]

Yémen du Nord [ République arabe du Yémen ]


Republic of Yemen | Yemen

la République du Yémen | le Yémen


UN Yemen observation mission [ UNYOM ]

Mission d'observation des Nations Unies au Yémen




medical centre [ dispensary | health care centre | health centres(UNBIS) ]

centre médical [ centre de soins | centre médico-social | dispensaire ]


reception and processing centre | reception and procedure centre | reception centre [ RPC ]

centre d'enregistrement et de procédure | centre d'enregistrement | centre d'enregistrement pour requérants d'asile [ CEP | CERA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Joint statement on the attack of an MSF health centre in Yemen by High Representative / Vice-President Federica Mogherini and the Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides(10 January)

Déclaration commune de M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, et de M. Christos Stylianides, commissaire pour l’aide humanitaire et la gestion des crises, sur l’attaque d’un centre de santé MSF au Yémen (10 janvier)


whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions ...[+++]


– having regard to the Joint Statements by the Vice-President / High Representative and the Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management of 3 July 2015 on the crisis in Yemen and of 10 January 2016 on the attack on a Médecins Sans Frontières (MSF) health centre in Yemen,

– vu les déclarations conjointes de la vice-présidente / haute représentante et du commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises du 3 juillet 2015 sur la crise au Yémen et du 10 janvier 2016 sur l'attaque perpétrée contre un centre de santé de Médecins sans frontières (MSF) au Yémen,


A. whereas a civil war is taking place in Yemen involving multiple factions: the Houthi forces which ousted former President Ali Abdullah Saleh, forces loyal to the former government, and southern separatists centred around Aden, South Yemen and the Ad Dali’ Governorate; whereas Islamic terrorist groups – Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP) and militias pledged to Islamic State / Da’esh – are also taking advantage of the crisis; whereas Yemen’s security forces have split loyalties;

A. considérant qu'une guerre civile se déroule actuellement au Yémen, impliquant un grand nombre de belligérants: les forces houtistes qui ont renversé l'ancien président Ali Abdallah Saleh, les forces restées fidèles à l'ancien gouvernement et les séparatistes du sud du pays, concentrés autour d'Aden, au sud et dans le gouvernorat d'Ad Dali; considérant que les groupes terroristes islamistes - Al-Qaida dans la péninsule arabique et les milices ayant prêté allégeance à l'État islamique - tirent également parti de la crise; considérant que les forces de sécurité du Yémen n'ont pas toutes prêté allégeance aux mêmes belligérants;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Their local affiliates have been able to continue the struggle in Iraq; in Yemen, especially, which is becoming an important centre itself; and in Afghanistan.

Ses affiliés locaux ont été en mesure de poursuivre la lutte en Irak, en Afghanistan et surtout au Yémen, qui est en train de devenir un important centre d'activités pour l'organisation.


29. Also emphasises the need to improve maritime surveillance capability in the region, inter alia by providing training and setting up a network of coastguards from countries in the region, and takes the view that the Union should contribute to these efforts by endorsing the Djibouti Code of Conduct and the associated implementation plan developed by the International Maritime Organization, as approved by the countries in the region (including the establishment of an information exchange centre in Yemen and a training centre in Djibouti for ships‘ crews);

29. souligne également l'importance de renforcer les capacités de surveillance maritime dans la région, notamment par la formation et la mise en réseau des garde-côtes des pays de la région et estime que l'Union doit prendre part à ces efforts en soutenant le code de conduite de Djibouti et son plan de mise en œuvre développé par l'organisation maritime internationale, tels qu'agréés par les États de la région (centre d'échange d'informations au Yémen et centre d'entraînement des personnels maritimes à Djibouti);


29. Also emphasises the need to improve maritime surveillance capability in the region, inter alia by providing training and setting up a network of coastguards from countries in the region, and takes the view that the Union should contribute to these efforts by endorsing the Djibouti Code of Conduct and the associated implementation plan developed by the International Maritime Organization, as approved by the countries in the region (including the establishment of an information exchange centre in Yemen and a training centre in Djibouti for ships‘ crews);

29. souligne également l'importance de renforcer les capacités de surveillance maritime dans la région, notamment par la formation et la mise en réseau des garde-côtes des pays de la région et estime que l'Union doit prendre part à ces efforts en soutenant le code de conduite de Djibouti et son plan de mise en œuvre développé par l'organisation maritime internationale, tels qu'agréés par les États de la région (centre d'échange d'informations au Yémen et centre d'entraînement des personnels maritimes à Djibouti);


28. Also emphasises the need to improve maritime surveillance capability in the region, inter alia by providing training and setting up a network of coastguards from countries in the region, and takes the view that the Union should contribute to these efforts by endorsing the Djibouti Code of Conduct and the associated implementation plan developed by the International Maritime Organization, as approved by the countries in the region (including the establishment of an information exchange centre in Yemen and a training centre in Djibouti for ships’ crews);

28. souligne également l'importance de renforcer les capacités de surveillance maritime dans la région, notamment par la formation et la mise en réseau des garde-côtes des pays de la région et estime que l'Union doit prendre part à ces efforts en soutenant le code de conduite de Djibouti et son plan de mise en œuvre développé par l'organisation maritime internationale, tels qu'agréés par les États de la région (centre d'échange d'informations au Yémen et centre d'entraînement des personnels maritimes à Djibouti) ;


As a business person, if you look at it as a stand-alone or a profit centre, over the last 10 years the profit coming back to the Canadian government or to the Alberta government from Yemen is phenomenal on the $35 billion worth of oil that we have produced and sold, and that's just from Nexen.

En tant qu'hommes d'affaires, si vous regardiez cela comme un bureau autonome, ou un centre de profit, les recettes qu'a tirées le gouvernement canadien ou le gouvernement de l'Alberta depuis 10 ans du Yemen sont phénoménales, sur les 35 milliards de dollars de pétrole que nous avons produit et vendu, et c'est seulement Nexen.


the 1985 Air India bombings, state failure in Somalia, religious and ethnic conflict Yugoslavia, the 1993 World Trade Centre bombing, genocide in Rwanda, the 1995 bombing of the Murrah Federal Building in the United States, the 1998 US embassy bombings in Africa, and the 2000 attack on the USS Cole in Yemen.

Personne n’a vraiment remarqué certains signes avant-coureurs importants, qui auraient dû nous alerter contre l’apparition d’une nouvelle vague d’un extrémisme qui n’était pas d’État : l’explosion de l’appareil d’Air India, en 1985; la désintégration de l’État, en Somalie; les conflits religieux et ethniques en Yougoslavie; l’attentat à la bombe de 1993 au World Trade Centre; le génocide au Rwanda; l’explosion d’une bombe à l’immeuble fédéral Murrah, aux États-Unis, en 1995; les attentats à la bombe contre une ambassade des États-Unis, en Afrique, en 1998, et l’attaque contre le USS Cole, au Yémen, en 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre in yemen' ->

Date index: 2023-08-26
w