Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Birth name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Catch song
Catchy ground
Catchy tune
Company name
Corporate name
DNS name
Domain name
Family Names and Given Names
Family name
Hierarchical name
Last name
Maiden name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name before marriage
Name of the enterprise
Rough bottom
Rough ground
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Surname
Surname before marriage

Traduction de «catchy name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


rough bottom [ rough ground | catchy ground ]

fond accidenté


catch song | catchy tune

air accrochant, air chantant (?)


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


domain name | hierarchical name | DNS name

nom de domaine


surname before marriage | name before marriage | maiden name | birth name

nom de célibataire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Researchers, engineers, entrepreneurs, innovators, students and other creative individuals have until 10 May to suggest a relevant, appealing and catchy name for the new EU research and innovation programme which will be introduced post-2013.

Si vous êtes chercheur, ingénieur, entrepreneur, innovateur, étudiant ou simplement quelqu'un de créatif, vous avez jusqu'au 10 mai pour proposer un nom pertinent, attrayant et facile à retenir pour le nouveau programme de recherche et d'innovation de l’UE, qui commencera après 2013.


Some municipalities have tried to establish criteria for what a community association is, requiring them to have a certain number of members, to have a public meeting once a year, and to keep a record of minutes, but there are other cases in which groups call themselves whatever it happens to be and come up with a catchy name “Save the Trail”, or whatever it is and it can be a group.

Certaines municipalités ont essayé d'établir des critères pour définir ce qu'est une association communautaire, notamment un nombre minimum de membres, la tenue d'une assemblée publique annuelle et l'établissement de procès-verbaux. Il arrive que des groupes se forment, inventent un slogan accrocheur du type « Sauvons la voie ferrée », et se considèrent comme une association.


The contest, open to young people across Europe, attending the last two years of secondary school before university, is aimed at coming up with a memorable and catchy name for the Global Monitoring system for Environment and Security – GMES for short.

Le concours, ouvert aux jeunes dans toute l'Europe qui fréquentent les deux dernières années de l'enseignement secondaire avant d'entrer à l'université, doit déboucher sur un nom percutant et facile à retenir pour le système de surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité (dont l'acronyme est GMES).


The members opposite have lost their way, mired in the excitement of choosing catchy names for programs and initiatives.

Les députés d'en face se sont égarés, tout excités qu'ils étaient à choisir des noms évocateurs pour les nouveaux programmes et les nouvelles initiatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. James Bissell: The new school board, which has the catchy name of 50-03 until we can suggest to the ministry a proper name, was formed on September 29.

M. James Bissell: La nouvelle commission scolaire, qui porte le nom facile à retenir de 50-03 jusqu'à ce que nous puissions suggérer au ministre un vrai nom, a été créée le 29 septembre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'catchy name' ->

Date index: 2022-10-04
w