Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catch nunavut should " (Engels → Frans) :

The initial allocation to Nunavut was 50 per cent of it, or 4,000 metric tons, with an understanding that should the Nunavut interests catch that quota or be on track to catch it, they could request additional quota that we would consider providing after having ascertained what the total catch was in Greenland and whether or not there was a risk of going over the total allowable catch.

L'allocation de départ destinée au Nunavut représentait 50 p. 100 de ce total, soit 4 000 tonnes, étant entendu que si les intérêts du Nunavut devaient effectuer des prises équivalentes à ce quota ou être sur le point d'y parvenir, ils pourraient demander des quotas additionnels que nous pourrions envisager de leur accorder après avoir évalué avec certitude la qualité et le total des prises au Groenland et si oui ou non il y avait un risque à dépasser le TAC.


Even if there is an opportunity for increasing the total allowable catch based on scientific advice in the coming year, I am sure we will hear from the Northern Shrimp Advisory Committee, of which Nunavut is a member, on whether we should consider that or not, based on the economic performance of the fishery.

Même s'il y a une possibilité d'augmenter le total autorisé des captures en se fondant sur un avis scientifique dans l'année qui vient, je suis sûr que le Comité consultatif sur la crevette nordique, qui compte le Nunavut parmi ses membres, nous dira s'il faut en tenir compte selon la performance économique de la pêche.


While the NLCA does not explicitly state what percentage of the catch Nunavut should be allocated in adjacent waters, Committee members were often reminded that the Agreement recognizes the importance of adjacency as a decision-making criterion for economic development. Article 15. 3.7 stipulates that:([59])

L’ARTN n’indique pas précisément la proportion des prises qui doit être attribuée au Nunavut, dans les eaux contiguës, mais les membres du Comité se font régulièrement rappeler que l’Accord reconnaît l’importance du principe de la contiguïté comme critère de prise de décisions pour le développement économique; voici ce que dit l’article 15.3.7 de l’Accord([59]) :


In the southern area of Davis Strait, Nunavik Inuit will be entitled to 4% of the Total Allowable Catch for turbot when the catch is equal or less than 5,500 tonnes, and 10% of that part of the TAC over 5,500 tonnes (should the DFO increase the TAC) ([16]) The AIP also provides for the establishment of a new wildlife management board and other management institutions for the NMR compatible with the public management regimes for the Nunavut Settlement Area ...[+++]

Dans la partie sud du détroit de Davis, les Inuits du Nunavik auront droit à 4 p. 100 du TPA de flétan noir, lorsque les prises seront égales ou inférieures à 5 500 tonnes, et à 10 p. 100 de la partie du TPA qui dépassera 5 500 tonnes (dans l’éventualité où le MPO augmenterait le TPA).


Additionally, the vessels should be crewed entirely by Canadians, at least half of whom should be Inuit; they should be required to land their catches at Canadian ports; and they should identify “Nunavut” on their product labels.

En outre, ces bâtiments devraient avoir un équipage composé entièrement de Canadiens, dont des Inuits pour au moins la moitié; être tenus de débarquer leurs prises dans des ports canadiens; et indiquer « Nunavut » sur l’étiquette de leurs produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'catch nunavut should' ->

Date index: 2021-01-29
w