Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
He shall assign each case

Vertaling van "cases he sent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he does not offer a sufficient guarantee of objectivity for the settlement of the case to be decided

il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher


he shall assign each case

il décide de l'attribution des affaires


to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
whereas Bolesław G. Piecha sent a statement to the Polish General Inspectorate of Road Transport, in response to the report of the offence by the Inspector General of that Inspectorate, in which he agreed to pay the fine for the offence under Article 92a of the Code of Petty Offences; whereas in this case it is therefore difficult to establish evidence of fumus persecutionis, that is to say, a sufficiently serious and precise suspicion that the request has been made with the intention of causing political damage to the Member concer ...[+++]

considérant que Bolesław G. Piecha a envoyé à l'Inspection générale polonaise du transport routier une déclaration en réponse au procès-verbal entamé par l'Inspecteur général de ladite Inspection dans laquelle il acceptait de payer l'amende en lien avec l'infraction visée à l'article 92a du code des contraventions; qu'il est dès lors difficile d'établir qu'il y a eu fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.


(a) that the takeover bid circular, issuer bid circular, directors' circular or director's or officer's circular, as the case may be, was sent without his, her or its knowledge or consent and that, on becoming aware of it, he, she or it forthwith gave reasonable general notice that it was so sent; (b) that, after the sending of the takeover bid circular, issuer bid circular, directors' circular or director's or officer's circular, as the case may be, on becoming aware of any misrepresentation in the takeover bid circular, issuer bid circular, directors' circular or director's or officer's circul ...[+++]

a) la circulaire d'offre d'achat visant à la mainmise, la circulaire d'offre de l'émetteur, la circulaire des administrateurs ou la circulaire d'un administrateur ou d'un dirigeant, selon le cas, a été envoyée à son insu ou sans son consentement et elle en a donné un avis général raisonnable dès qu'elle a eu connaissance de cet envoi; b) après l'envoi de la circulaire d'offre d'achat visant à la mainmise, de la circulaire d'offre de l'émetteur, de la circulaire des administrateurs ou de la circulaire d'un administrateur ou d'un dirigeant, selon le cas, dès qu'elle a eu connaissance de l'existence d'une présentation inexacte des faits fi ...[+++]


If a member of the public were to call in the manner suggested by the MP, the civil servant would have answered the question, but because it came from a member of Parliament, and in his case he described himself as an opposition member of Parliament, and his office staff was asked if it was an opposition member of Parliament, the answer was not given and had to be sent elsewhere.

Si un membre du public avait téléphoné comme l'a suggéré le député, le fonctionnaire aurait répondu à la question. Cependant, comme la demande venait d'un député, qui s'est identifié dans ce cas comme un député de l'opposition, et on a demandé au personnel de son bureau s'il s'agissait d'un député de l'opposition, on n'a pas donné de réponse et on a plutôt acheminé la demande de renseignement ailleurs.


In 104 of these cases he sent a recommendation to the administration concerned and only 72 complainants succeeded in his/her complaint.

Dans 104 de ces affaires, il a adressé une recommandation à l'administration concernée et seuls 72 plaignants ont obtenu gain de cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[English] Hon. Joseph Volpe (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, surely the member would not expect us to talk about a specific case here on the floor of the House, especially when we are not sure whether the member is a real member or whether it is a staff member who he sent to replace him (1435) Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, CPC): Mr. Speaker, I congratulate the minister for raising a new bar of arrogance in this place.

[Traduction] L'hon. Joseph Volpe (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, le député ne s'attend sûrement pas à ce que nous discutions d'un cas particulier à la Chambre, à plus forte raison si nous n'avons pas la certitude qu'il s'agit bel et bien du député et non pas d'un membre de son personnel qu'il aurait envoyé pour le remplacer (1435) M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, PCC): Monsieur le Président, je félicite le ministre d'avoir poussé l'arrogance à un nouveau sommet à cet endroit.


4. Appeals to the Member States involved to find a common solution to ensure that Mehdi Kazemi is granted asylum or protection on EU soil and not sent back to Iran, where he would most certainly be executed, thus ensuring that Article 3 of the ECHR is fully respected by all European authorities and notably, in this case, by the UK; asks the Commission and the Council to fully cooperate with the Member States on this case;

4. demande aux États membres concernés de trouver en commun une solution afin que Seyed Mehdi Kazemi bénéficie de l'asile ou d'une protection sur le territoire de l'Union européenne et qu'il ne soit pas renvoyé en Iran, où il serait presque certainement exécuté, veillant ainsi à ce que l'article 3 de la CEDH soit pleinement respecté par toutes les autorités européennes et notamment, en l'espèce, par le Royaume-Uni; demande à la Commission et au Conseil de coopérer pleinement avec les États membres dans cette affaire;


The minister did not call for a new trial; he sent the case to appeal.

Le ministre n'a pas demandé de nouveau procès; il a envoyé l'affaire en appel.


It introduces a regulatory committee with the right of scrutiny for Parliament and I quote from the letter which he sent me: “in the case of a codecision procedure based on Article 251, Article 8 thereof” – that is Article 8 of Council Decision 99/468 on comitology.

Il introduit un comité de réglementation avec droit de contrôle pour le Parlement et, je cite la lettre qu'il m'a envoyée, "dans le cas d'une procédure de codécision sur la base de l'article 251 et de son article 8" ­ à savoir l'article 8 de la décision du Conseil 99/468 sur la comitologie.


Afterward, I agreed not to ask for the bill to be sent to the committee before the 28, or that the committee would not start studying it before the 28, just in case he had not introduced his bill.

Par la suite, j'ai convenu que je ne demanderais pas le renvoi du projet de loi au comité avant le 28 ou encore que le comité ne commence pas son étude avant le 28, toujours dans le cas où il n'aurait pas introduit son projet de loi.


SUCH CASE OF FORCE MAJEURE MAY BE INVOKED IN RESPECT OF QUANTITIES FOR WHICH AN APPLICANT , WHEN APPLYING FOR ADVANCE FIXING OF A SUBSIDY OR REFUND , DECLARES THAT HE HAD SUBMITTED A TENDER IN A SPECIFIED INVITATION TO TENDER ON CONDITION THAT THE DOCUMENT REFERRED TO IN ARTICLE 10 IS SENT BY THE INTERESTED PARTY TO THE COMPETENT AUTHORITY FOR THE RELEASE OF THE DEPOSIT REFERRED TO IN ARTICLE 5 OF REGULATION N 116/67/EEC OR IN ARTICLE 4 OF REGULATION N 142/67/EEC .

CE CAS DE FORCE MAJEURE PEUT ETRE INVOQUE POUR LES QUANTITES POUR LESQUELLES, LORS DE LA DEMANDE DE PREFIXATION DE L'AIDE OU DE LA RESTITUTION, LE DEMANDEUR A DECLARE QU'IL A FAIT UNE SOUMISSION A UNE ADJUDICATION DETERMINEE, A CONDITION QUE LE DOCUMENT VISE A L'ARTICLE 10 SOIT REMIS PAR L'INTERESSE A L'AUTORITE COMPETENTE POUR LE REMBOURSEMENT DE LA CAUTION VISEE A L'ARTICLE 5 DU REGLEMENT NO 116/67/CEE OU A L'ARTICLE 4 DU REGLEMENT NO 142/67/CEE .




Anderen hebben gezocht naar : he shall assign each case     cases he sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases he sent' ->

Date index: 2021-12-13
w