Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preliminary plea not going to the subsance of the case
The way of a barge is checked by casing the anchor
The way of a barge is checked by letting go the anchor

Vertaling van "cases go unpunished " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the way of a barge is checked by casing the anchor | the way of a barge is checked by letting go the anchor

la marche d'un bateau est ralentie en jetant l'ancre


preliminary plea not going to the subsance of the case

incident sans engager le débat au fond


application for a decision not going to the substance of the case

demande de statuer sans engager le débat au fond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Calls on Russia to repeal fully the federal law on ‘propaganda for non-traditional sexual relations’ and similar regional anti-propaganda laws, which are being used to curtail human rights, in particular freedom of expression and assembly in relation to sexual orientation and gender identity; expresses its sincere concern about the negative consequences of these laws on society, which are creating an environment in which discrimination, hate speech and hate violence against LGBTI individuals go unpunished; calls on the VP/HR, the EU Delegation to Russia and the EU Member States to condemn acts of violence against LGBTI people and hu ...[+++]

9. demande à la Russie d'abroger dans tous ses éléments la loi fédérale interdisant la "propagande en faveur de relations sexuelles non traditionnelles" et les lois régionales semblables, qui servent à limiter les droits de l'homme et, notamment, la liberté d'expression et de réunion, dès lors qu'il en va de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre; se dit vivement préoccupé par les conséquences négatives de ces lois sur la société dans la mesure où elles créent un climat d'impunité favorable à la discrimination, aux discours haineux et à la violence à l'encontre des personnes LGBTI; demande à la VP/HR, à la délégation de l'Union européenne en Russie et aux États membres de condamner les actes de violence commis envers la populati ...[+++]


Where there's a case like Antonio Trejo or the attacks against human rights defenders, it's also really valuable where the international community can also come out and show their leadership there in terms of supporting human rights defenders and saying that this sort of crime should not go unpunished, that it has to be investigated.

Dans un cas comme celui d'Antonio Trejo ou dans les attaques contre les défenseurs des droits de la personne, il est vraiment très bénéfique que des membres de la communauté internationale se rendent sur place et fassent preuve de leadership en appuyant la cause des défenseurs des droits de la personne et en affirmant que ce genre de crime ne peut rester impuni, qu'il faut une enquête.


G. alarmed at the fact that, in most cases, the perpetrators of the sexual violence go unpunished, as demonstrated by the example of Colombia, where, in a situation of armed conflict, sexual violence against women is a systematic and concealed practice which is subject to almost total impunity, and whereas this form of violence should be viewed as a war crime;

G. considérant avec une vive préoccupation que les auteurs de violences sexuelles demeurent le plus souvent impunis, comme le montre l'exemple de la Colombie, où – dans une situation de conflit armé – la violence sexuelle contre les femmes est une pratique systématique et cachée qui reste presque entièrement impunie, et que cette forme de violence devrait être qualifiée de crime de guerre;


Account must be taken of the context and of the discrimination which still continues against women and it is an absolute tragedy that many cases go unpunished.

Il faut tenir compte du contexte et de la discrimination encore exercée à l'encontre des femmes et il est absolument tragique que de nombreux crimes restent impunis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We do have serious problems in our cities with guns and gangs, there's no question about that, and we do have crimes that go undetected and unpunished in some cases, but that's a question of law enforcement.

Nous avons, par contre, de sérieux problèmes de gangs et d’armes dans nos villes.


I think this is the case, the more countries join the instruments, but certainly the international community has served warning that, based on these types of international agreements, those types of acts will not go unpunished.

Je crois qu'elles sont dissuasives, car le nombre de pays signataires de ces conventions augmente, mais chose certaine, la communauté internationale a fait savoir que ce genre d'actes ne restera pas impuni du fait que ce genre de conventions internationales existe désormais.


135. Denounces the fact that in many cases those responsible for acts of sexual violence and rape committed in conflicts go unpunished and unreported, and considers that the implementation and full respect of reproductive health rights would contribute to minimise these cases;

135. dénonce le fait que, dans bon nombre de cas, les auteurs de violences sexuelles ou de viols en temps de guerre restent impunis et inconnus et considère que l'application et le plein respect des droits en matière de santé génésique contribueraient à minimiser ces cas;


– Mr President, first of all, should we hurry to forge closer bonds with Egypt, assuming that unanswered questions and miscarriages of justice will fade away and resolve themselves, before we have stopped and thoroughly examined what exactly is at the heart of the State i.e. the way it treats its citizens: the cases of fundamental human rights abuse, the 52 men put on trial for their homosexuality, for Egypt wanting "to protect order and its national values", the conviction of 23 of these men, the repression of Christians by Islamic extremists which is allowed to go unpunished ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, devons-nous nous empresser de forger des liens plus étroits avec l'Égypte et considérer que les questions sans réponses et les erreurs judiciaires s'évanouiront et se résoudront d'elles-mêmes, et ce avant d'avoir pris le temps d'examiner soigneusement ce qui se passe exactement au cœur de l'État, c'est à dire la manière dont il traite ses citoyens ? Je veux parler des cas de violation fondamentale des droits humains, des 52 hommes traînés en justice en raison de leur homosexualité par une Égypte soucieuse de "protéger l'ordre et ses valeurs nationales", de la condamnation de 23 de ces hommes, de la répression impunie des chrét ...[+++]


For the first time, a court will be called the “international criminal court” to ensure—this is the objective—that certain categories of extremely serious crimes will no longer go unpunished, as has been the case until now.

Pour la première fois, pour ce tribunal, on accole les mots «Cour pénale internationale», afin de s'assurer—c'est l'objectif—que des catégories de crimes extrêmement graves qui, jusqu'à présent, demeuraient impunis, ne le seront plus.


Informed by 15 years of case work, International Justice Mission attests that traffickers persist in their illicit trade as long as they conclude that their crimes will go unpunished.

Grâce à ses 15 années d'expérience, notre organisme International Justice Mission peut affirmer que les trafiquants poursuivront leur commerce illicite s'ils savent que leurs crimes resteront impunis.




Anderen hebben gezocht naar : cases go unpunished     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cases go unpunished' ->

Date index: 2020-12-27
w