Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Casablanca system
Casablanca typhoid
Casablancas system
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Decision which has become final
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Failed which
Failing which
Final decision
Jealousy
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Paranoia
Pruritus
Psychoactive substance abuse
Psychogenic dysmenorrhoea
Psychosis NOS
Sentence having obtained the force of res judicata
Short of that
Short of which
Socio-cultural contexts in which animals are kept
Sociocultural context in which an animal is kept
Sociocultural contexts in which animals are kept
Teeth-grinding
Torticollis

Vertaling van "casablanca which " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Casablancas system [ Casablanca system ]

système Casablanca


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


failed which [ failing which | short of that | short of which ]

faute de quoi [ faute de cela ]


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding

Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


sociocultural context in which an animal is kept | socio-cultural contexts in which animals are kept | social and cultural contexts in which animals are kept | sociocultural contexts in which animals are kept

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux




Measures to Prevent International Terrorism Which Endangers or Takes Innocent Human Lives or Jeopardizes Fundamental Freedoms, and Study of the Underlying Causes of Those Forms of Terrorism and Acts of Violence Which Lie in Misery, Frustration, Grievance

Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines, ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This brochure was presented at the 9th FEMIP Conference, which was held on Monday 30 May 2011 in Casablanca.

Cette brochure sera présentée pendant la 9ème conférence FEMIP lundi 30 mai 2011 à Casablanca.


In Casablanca in January 1943, Winston Churchill met with Roosevelt and Stalin to analyze the war, which was not going at all well at that point.

À Casablanca, en janvier 1943, Winston Churchill, de concert avec Roosevelt et Staline, avait fait une analyse de la guerre, et cela n'allait pas bien du tout à ce moment-là.


What does the Council think about the terrorist attacks in Casablanca which killed 41 people, including a number of Union citizens, and injured many others?

Quel jugement le Conseil porte-t-il sur les attentats terroristes de Casablanca qui ont fait 41 victimes, dont plusieurs citoyens de l’Union, et un grand nombre de blessés?


The attacks in Casablanca are a brutal confirmation that terrorism is a growing threat to democracy, peace and international security, from which no country can consider itself free or safe.

Ces attentats de Casablanca ont confirmé avec brutalité que le terrorisme représente une menace croissante pour la démocratie, la paix, la sécurité internationale; une menace dont aucun pays ne peut s’estimer libre ou à l’abri.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The President of the European Commission Romano Prodi condemned without reserves the terrorist attacks carried out in Casablanca this night and which caused loss of innocent peoples' life.

Le Président de la Commission Européenne Romano Prodi, a condamné sans réserve les attentats terroristes perpétrés à Casablanca cette nuit qui ont causé la perte de vie des personnes innocentes.


What does the Council think about the terrorist attacks in Casablanca which killed 41 people, including a number of Union citizens, and injured many others?

Quel jugement le Conseil porte-t-il sur les attentats terroristes de Casablanca qui ont fait 41 victimes, dont plusieurs citoyens de l'Union, et un grand nombre de blessés?


We cannot, then, where the size of States is concerned, recall the perennial response of the unforgettable chief of police in Casablanca, which was to ‘round up the usual suspects’!

La célèbre réplique de l’inoubliable chef de la police de Casablanca, qui disait d’"arrêter les suspects habituels", n’est pas de mise ici en fonction de la taille des États.


We cannot, then, where the size of States is concerned, recall the perennial response of the unforgettable chief of police in Casablanca , which was to ‘round up the usual suspects’!

La célèbre réplique de l’inoubliable chef de la police de Casablanca , qui disait d’"arrêter les suspects habituels", n’est pas de mise ici en fonction de la taille des États.


When he attended the Salon International de la Mer in Casablanca on 19 October, Mr Manuel Marin gave a speech on the common fisheries policy in which he emphasized the importance of stock conservation as a key element of Community fisheries policy and the only way to protect fish stocks throughout the world and ensure that they provide a satisfactory economic yield. Here are the main points of the speech: In view of the Community fleet's dependence on access to the waters of non-Community countries, arrangements enabling such access, ...[+++]

A l'occasion de sa participation au Salon International de la Mer à Casablanca, le 19 octobre 1990, le Vice-Président Manuel MARIN a prononcé un discours sur la politique commune de la pêche, dans lequel il a souligné l'importance de la politique de conservation des ressources en tant qu'élément clé de la politique communautaire de la pêche, seul moyen de garantir la perennité des populations de poissons à niveau mondial et donc de maintenir un niveau de ressources offrant des rendements économiques satisfaisants. Voici les principaux extraits de ce discours : Compte tenu de la dépendance de la flotte communautaire de l'accès aux eaux de ...[+++]


The attacks in Casablanca have brutally confirmed the fact that terrorism, a phenomenon which acquired a global profile on 11 September, represents an increasing threat against democracy and against international peace ad security, from which no country can consider itself free or safe.

Les attentats de Casablanca ont confirmé de manière brutale que le terrorisme, phénomène qui a acquis une dimension mondiale le 11 septembre, représente une menace grandissante pour la démocratie et pour la paix et la sécurité internationales, menace dont aucun pays ne saurait se sentir à l'abri.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'casablanca which' ->

Date index: 2024-06-27
w