Whereas, under Article 1 of Regulation (EEC) No 2262/84, each Member State producing more than a minimal quantity of olive oil is to set up an agency for the purpose of carrying out certain inspection work and other duties in connection with the olive oil production aid scheme; whereas the agency must be in a position to carry out the tasks specified in that Regulation; whereas each agency must therefore possess the minimum powers required to discharge these tasks;
considérant que, selon l'article 1er du règlement (CEE) no 2262/84, chaque État membre producteur, dont la production dépasse une quantité minimale, constitue une agence spécifique chargée de certains contrôles et activités dans le cadre du régime d'aide à la production; que cette agence doit être en mesure d'accomplir les tâches prévues par ledit règlement; que, de ce fait, chaque agence doit posséder les caractéristiques minimales nécessaires pour la réalisation de ces tâches;