Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "carefully to what my bloc colleague " (Engels → Frans) :

Following up on what my Bloc colleague Madam Thi Lac asked, to what extent do veterinarians utilize drugs that have not yet been approved?

Pour revenir à ce que disait ma collègue du Bloc, Mme Thi Lac, à quelle fréquence les vétérinaires utilisent-ils des médicaments qui n'ont pas encore été approuvés?


I don't want to talk in detail about what my Bloc colleague Michel Guimond has said, because I think it has been well presented.

Je ne veux pas parler en détail de ce qu'a dit Michel Guimond, mon collègue du Bloc, parce que je pense que cela a été bien présenté.


Further to what my Bloc colleague and my Liberal colleague had touched on, the motion we have.I'm just simply going to read it.

Pour donner suite à ce qu'ont dit mes collègues bloquiste et libéral, la motion que nous.Je vais simplement la lire :


That is what my honourable colleague Mrs Ţicău asked.

C'est cela même que mon honorable collègue, M Ţicău, a demandé.


I can only echo what my PPE colleagues – especially Mr Radwan – have said: in order for us to really safeguard the respect of the European regulatory framework, we need full information from the Commission and Council on the information that is delivered to the US authorities and how this information is protected by the US authorities.

Je ne peux que me faire l’écho de ce qu’ont dit mes collègues du PPE et plus particulièrement M. Radwan: si nous voulons véritablement préserver le respect du cadre réglementaire européen, nous avons besoin d’informations complètes de la part de la Commission et du Conseil, s’agissant des données qui sont fournies aux autorités américaines et également sur la manière dont celles-ci sont protégées par ces autorités.


– (DE) Mr President, on a point of order, I would like to comment on what my esteemed colleague Mrs McGuinness said.

- (DE) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Je voudrais commenter les propos de mon honorable collègue Mme McGuinness.


[English] Mr. Garry Breitkreuz: Mr. Speaker, I would like to underscore what my Bloc colleague has just said: that in order for the government to reinstate bills and motions they have to be in the same stage.

[Traduction] M. Garry Breitkreuz: Monsieur le Président, j'insiste sur ce que mon collègue du Bloc québécois vient de dire, soit que le rétablissement des projets de loi vaut pourvu que tous les projets de loi soient rétablis à la même étape où ils étaient.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.


A firearms registry, in principle, is not a bad thing but the way it is being managed certainly is (1800) [English] Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened carefully to what my Bloc colleague had to say.

Ce n'est pas le principe de l'enregistrement des armes à feu qui n'est pas bon, mais plutôt la façon dont il l'administre (1800) [Traduction] M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement ce que le député du Bloc avait à dire. Comme lui, je pense que le registre des armes à feu a été très mal géré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carefully to what my bloc colleague' ->

Date index: 2025-07-30
w