Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capitalising europe's rich " (Engels → Frans) :

Fully capitalising Europe's rich IPR resources requires commitment to make full use of Europe's intellectual assets.

Si elle veut faire fructifier son riche potentiel en matière de DPI, l'Europe doit miser pleinement sur ses atouts intellectuels.


The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs dans les universités ; lancera, dans le cadre d’i2010, une ...[+++]


Facilitating the preservation and dissemination of Europe's rich cultural and intellectual heritage and encouraging the creation of European digital libraries is key for the development of the knowledge economy.

Il est essentiel, pour le développement de l’économie européenne de la connaissance, de faciliter la préservation et la diffusion du riche patrimoine culturel et intellectuel européen et d’encourager la création de bibliothèques numériques en Europe.


It will build on Europes rich heritage combining multicultural and multilingual environments with technological advances and new business models.

Cette initiative s’appuiera sur le riche patrimoine de l’Europe et associera le multiculturalisme et le multilinguisme aux progrès technologiques et aux nouveaux modèles économiques.


This diversity is part of Europe's rich tapestry but it hinders efforts by authors to reach readers in other countries, for cinema or theatre goers to see foreign works, and for musicians to reach new listeners.

Cette diversité est l’un des éléments composant la riche mosaïque européenne, mais elle paralyse les efforts des auteurs qui cherchent à élargir leur lectorat au-delà des frontières et empêche cinéphiles et amateurs de théâtre de voir des œuvres étrangères, ou encore, les musiciens de toucher de nouveaux publics.


Jacqueline McGlade, EEA Executive Director, said: “From northern fjords to subtropical beaches, Europe is rich in places to cool down in the summer.

Mme Jacqueline McGlade, directeur exécutif de l'AEE, a déclaré: «Depuis les fjords du Nord jusqu'aux plages subtropicales, l'Europe regorge de lieux permettant de se rafraîchir en été.


This network of protected sites is the EU's primary tool in the fight to conserve Europes rich biodiversity.

Ce réseau de sites protégés est le principal instrument dont dispose l'Union européenne dans la lutte pour la préservation de la richesse de sa biodiversité.


This diversity is part of Europe's rich tapestry but it hinders efforts by authors to reach readers in other countries, for cinema or theatre goers to see foreign works, and for musicians to reach new listeners.

Cette diversité est l’un des éléments composant la riche mosaïque européenne, mais elle paralyse les efforts des auteurs qui cherchent à élargir leur lectorat au-delà des frontières et empêche cinéphiles et amateurs de théâtre de voir des œuvres étrangères, ou encore, les musiciens de toucher de nouveaux publics.


“This is proof of the high quality of Europe's home-grown audiovisual content and of the vitality of an audiovisual industry that draws upon Europe's rich cultural diversity.

Ces chiffres prouvent la grande qualité des contenus audiovisuels européens réalisés dans les États membres ainsi que la vitalité d'un secteur audiovisuel qui illustre la richesse de la diversité culturelle en Europe.


It builds on Europes rich heritage combining multicultural and multilingual environments with technological advances and new business models.

Elle se fonde sur le patrimoine riche de l'Europe combinant les environnements multiculturels et multilingues avec les progrès technologiques et de nouveaux modèles commerciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

capitalising europe's rich ->

Date index: 2024-07-13
w