Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.
Cap
Cap.
Capital
Capital letter
Capital letters
Capital letters identifying the Member State
Capital letters identifying the Member States
Capitals
Caps
Cock up initial
Cock-up initial
Cocked-up letter
Cockup initial
Distinguishing letter
Full cap
Full capital letter
Large capital
Majuscule
Raised initial
Small cap
Small capital
Small capital letter
Standing initial
Stick-up initial
Stickup cap
Stickup capital
U.c.
UC
Uc
Upper case
Upper case letters
Upper-case letter
Uppercase
Uppercase letter
Uppercase letters

Traduction de «capital letters must » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capital letters [ capitals | caps | uppercase letters | upper case letters ]

capitales [ majuscules | lettres du haut de casse ]


capital | capital letter | upper-case letter

lettre majuscule


capital | cap. | capital letter | cap | upper-case letter | upper case | u.c. | uc | UC | uppercase | majuscule

capitale | cap. | CAP | haut de casse | lettre capitale | majuscule | lettre majuscule


capital letters identifying the Member States | distinguishing letter(s) or number of the Member States

groupe de lettres distinctif de l'Etat membre | lettres majuscules distinctives de l'Etat membre


capital letters identifying the Member State | distinguishing letter(s) or number of the Member State

groupe de lettres distinctif de l'Etat membre | lettres majuscules distinctives de l'Etat membre


small capital [ small cap | small capital letter ]

petite capitale [ petite majuscule ]




capital | cap | c. | uppercase letter | u.c. | large capital | full cap | majuscule

grande capitale | haut de casse | majuscule


cock-up initial | cockup initial | cock up initial | cocked-up letter | raised initial | stick-up initial | standing initial | stickup capital | stickup cap

lettrine alignée en pied | lettre initiale surpassante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If they are handwritten, they must be completed in ink and in capital letters.

S’il est rempli à la main, c’est à l’encre et en caractères d’imprimerie.


(2) Despite paragraph 3(c), the expressions “Must be used exclusively” and “Utiliser uniquement aux fins suivantes :” must not be displayed in capital letters, and the italicized instructions must be replaced by the appropriate use or uses.

(2) Malgré l’alinéa 3c), les énoncés « Utiliser uniquement aux fins suivantes : » et « Must be used exclusively » ne sont pas inscrits en majuscules et les instructions figurant en italique sont remplacées par la mention des fins auxquelles le revêtement est utilisé.


In sections 2, 6 and 7, names and addresses must be presented in the following order with a clearly visible separation between the various elements: family name (in capital letters), given name(s), initials, or firm name, street name and number, city, province or state, postal code, telephone number, fax number and country.

Dans les articles 2, 6 et 7, les noms et adresses sont présentés dans l’ordre suivant, les divers éléments étant bien séparés : nom de famille (en majuscules), prénom(s), initiales, ou dénomination sociale de la maison d’affaires, numéro civique, rue, ville, province ou État, code postal, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et pays.


(2) A person that files a document that amends a previously filed document, whether the amendment is substantive or not, must ensure that the amendment is clearly identified in the document and that the word “AMENDED” appears in capital letters in the top right corner of the first page.

(2) La personne qui dépose une version modifiée d’un document qu’elle a déposé, que les modifications soient de fond ou non, indique clairement dans le document les modifications et inscrit la mention « MODIFIÉ » en lettres majuscules dans le coin supérieur droit de la première page.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In section 1, subsection 3(2) and sections 5 and 6, names and addresses must be presented in the following order with a clearly visible separation between the various elements: family name (in capital letters), given name(s), initials, or firm name, street name and number, city, province or state, postal code, telephone number, fax number and country.

Dans l’article 1, le paragraphe 3(2) et les articles 5 et 6, les noms et adresses sont présentés dans l’ordre suivant, les divers éléments étant bien séparés : nom de famille (en majuscules), prénom(s), initiales, ou dénomination sociale de la maison d’affaires, numéro civique, rue, ville, province ou État, code postal, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et pays.


In section 2, the name and address must be presented in the following order with a clearly visible separation between the various elements: family name (in capital letters), given name(s), initials, street name and number, city, province or state, postal code, telephone number, fax number and country.

Dans l’article 2, les nom et adresse sont présentés dans l’ordre suivant, les divers éléments étant bien séparés : nom de famille (en majuscules), prénom(s), initiales, numéro civique, rue, ville, province ou État, code postal, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et pays.


This declaration and translations thereof must be drawn up under the same conditions as the instructions (see Annex 1, section 1.7.4.1(a) and (b)), and must be typewritten or else handwritten in capital letters.

La déclaration et ses traductions doivent être rédigées dans les mêmes conditions que la notice d'instructions [voir annexe I, section 1.7.4.1, points a) et b)], et doivent être dactylographiées ou manuscrites en lettres capitales.


This declaration and translations thereof must be drawn up under the same conditions as the instructions (see Annex I, section 1.7.4.1(a) and (b)), and must be typewritten or else handwritten in capital letters.

La déclaration et ses traductions doivent être rédigées dans les mêmes conditions que la notice d'instructions [voir annexe I, sections 1.7.4.1, points a) et b)] et doivent être dactylographiées ou manuscrites en lettres capitales.


Letters in the components described in (1a), (1b), (1c) and (1e) should be written in capitals; at the very least there must not be a difference in meaning as to their capitalization.

Les lettres figurant dans les parties d'un ECLI décrites aux points 1 a), 1 b), 1 c) et 1 e) devraient être des majuscules.


(a)the mark must indicate name of the country in which the establishment is located, which may be written out in full in capitals or shown as a two-letter code in accordance with the relevant ISO standard.

a)la marque doit indiquer le nom du pays dans lequel l'établissement est situé, qui peut apparaître en toutes lettres en capitales ou sous la forme d'un code à deux lettres conformément à la norme ISO pertinente.




D'autres ont cherché : capital     capital letter     capital letters     capitals     cock up initial     cock-up initial     cocked-up letter     cockup initial     full cap     full capital letter     large capital     majuscule     raised initial     small cap     small capital     small capital letter     standing initial     stick-up initial     stickup cap     stickup capital     upper case     upper case letters     upper-case letter     uppercase     uppercase letter     uppercase letters     capital letters must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'capital letters must' ->

Date index: 2021-04-05
w