Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot push them towards " (Engels → Frans) :

Vines are their livelihood, and we cannot push them towards the exit door without concerning ourselves as to what they will do for a living.

La vigne c'est leur vie, et on ne peut pas les pousser vers la sortie sans se soucier de ce que sera leur quotidien.


Stresses that the creation of FABs needs to be understood not as a standalone requirement but as a means towards fulfilling the objectives of defragmenting Europe’s airspace and improving performance, and that without them the SES cannot be completed; asks the Commission to propose a strategy to accelerate the implementation of the FABs which includes the full implementation of centralised models (e.g. Network Manager, SESAR Joint Undertaking, Deployment Manager); calls on the Commission to make greater use of its cautioning methods ...[+++]

souligne que la création de blocs d'espace aérien fonctionnels ne doit pas être entendue comme une exigence autonome, mais comme un moyen visant à satisfaire aux objectifs d'une défragmentation de l'espace aérien européen et d'une amélioration de la performance, et que, sans ceux-ci, le CUE ne peut être achevé; demande à la Commission de présenter une stratégie visant à accélérer la mise en œuvre des blocs d'espace aérien fonctionnels qui prévoit la mise en œuvre pleine et entière de modèles centralisés (gestionnaire de réseau, entreprise commune SESAR, gestionnaire du déploiement, par exemple); invite la Commission à faire un plus grand usage de ses ...[+++]


Of course, the Council and the European Commission, in collusion with employers, are pushing them towards the European Court of Justice.

Bien sûr, le Conseil et la Commission européenne, de connivence avec les employeurs, les poussent vers la Cour de justice des Communautés européennes.


Of course, the Council and the European Commission, in collusion with employers, are pushing them towards the European Court of Justice.

Bien sûr, le Conseil et la Commission européenne, de connivence avec les employeurs, les poussent vers la Cour de justice des Communautés européennes.


We are trying to go for development assistance in order to give more hope to the population, but it is true that a lot of political courage and political will is necessary, first and foremost on the part of the parties to the conflict. we members of the Quartet can only support them, we can push them, we can encourage them and this is what we are trying to do, but we cannot, unfortunately, take the decision for them.

Nous essayons d’apporter une aide au développement afin de rendre espoir à la population, mais il est vrai qu’il faudra beaucoup de courage politique et de volonté politique, avant tout de la part des parties au conflit. En tant que membres du quartet, nous ne pouvons que les soutenir, nous pouvons les appuyer, nous pouvons les encourager, et c’est ce que nous essayons de faire, mais nous ne pouvons malheureusement pas prendre la décision pour eux.


By excluding the satellite platform from the subsidies in question and by targeting them selectively at digital terrestrial and cable decoders, the measure may well push viewers towards broadcasters that use terrestrial and cable network operators rather than the satellite operators.

Mais cela peut également contribuer à faciliter le processus de transition vers la télévision numérique. Comme elle exclut la plate-forme satellitaire des subventions en cause et destine ces dernières de façon sélective aux décodeurs numériques terrestres et aux décodeurs par câble, la mesure risque d'orienter les téléspectateurs vers les diffuseurs qui utilisent des opérateurs de réseaux terrestres et câblés au détriment des opérateurs satellite.


Viasat primarily emphasises the anticompetitive impact of user charges, because these will push other operators’ programmes towards more expensive programme packages, leading them to lose revenue from subscriptions and advertising.

Viasat met l’accent sur les effets du paiement par l’utilisateur sur la concurrence, poussant les programmes des autres opérateurs vers les bouquets plus chers, avec à la clé un manque à gagner sur les abonnements et les recettes publicitaires.


The currently fragmented legal and regulatory framework places limits on the adjustment capabilities of companies or pushes them towards strategies and alliances which put the Union in a disadvantageous position.

Le cadre juridique et réglementaire fragmenté que nous possédons actuellement limite les possibilités d'ajustement des sociétés ou les pousse vers des stratégies et des alliances qui placent l'Union dans une position défavorable.


I think it was a question of a strategic and political error, the consequences of which were fortunately limited by the Commission’s change of mind, even though, I must say, it is sad to think that perhaps it was only the war which we experienced on our doorstep that pushed them towards this new strategy.

Il s'est agi, je pense, d'une erreur stratégique et politique dont les conséquences ont été heureusement limitées par le repentir de la Commission. Toutefois, il est triste aussi de penser que, peut-être, c'est seulement la guerre qui s'est déroulée aux portes de l'Europe qui nous a poussés à adopter une nouvelle stratégie.


What part has been played by the Structural Funds and by Community policies in the overall performance of these regions- It seems clear that the effects have been very substantial, not to say decisive, in a number of areas, such as transport infrastructure (one of the crucial problems in the outermost regions), fishing and agriculture (two of their essential productive sectors), which has helped push them towards convergence with the rest of the European Union.

Quel a été le rôle des fonds structurels et des politiques communautaires dans la performance globale de ces régions- Il apparaît clairement que leurs effets ont été très importants, voire déterminants, dans plusieurs domaines, comme dans les infrastructures de transport, l'un des problèmes cruciaux des régions ultrapériphériques, ainsi que dans la pêche et dans l'agriculture, deux de leurs secteurs productifs essentiels, ce qui a contribué à les faire avancer vers la convergence avec le reste de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot push them towards' ->

Date index: 2021-08-27
w