Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
What cannot be cured must be endured
What is done cannot be undone

Vertaling van "cannot prejudge what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Growth in East Asia: What We Can and What We Cannot Infer

Growth in East Asia: What We Can and What We Cannot Infer


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in ord ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


what cannot be cured must be endured

Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher


what is done cannot be undone

à chose faite point de maux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Furthermore one situation cannot prejudge what would be future actions taken by the right holder, the text should provide a sufficiently flexible approach to protect the EU market.

En outre, une situation donnée ne permet pas de préjuger des actions futures du titulaire de droits. Le texte devrait dès lors prévoir une approche suffisamment flexible pour protéger le marché de l'Union.


– Commissioner Malmström cannot prejudge what Parliament’s vote will be.

– (EN) La commissaire Malmström ne peut préjuger du vote du Parlement.


I cannot prejudge what my colleagues are going to say, but what I can say is my timing is as soon as possible.

Je ne peux pas anticiper sur la réponse de mes collègues, mais je peux vous dire que je souhaite une réponse le plus tôt possible.


However, the Commission cannot at this stage prejudge what would be the results of a market investigation nor whether the proposed transaction could lead to any competition concerns in any of the relevant air transport markets.

Cependant, à ce stade, la Commission ne peut pas préjuger des résultats d’une enquête de marché, ni des éventuels problèmes de concurrence entraînés par l’opération proposée dans l’un ou l’autre marché des transports aériens concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I cannot of course prejudge what the decision will be, but this is certainly going to be a subject which will be discussed.

Bien entendu, je ne suis pas en mesure de préjuger de la décision qui sera prise, mais il ne fait aucun doute que ce sujet sera examiné.


I cannot prejudge what will be in the government's policy paper on an aging society but it is absurd to demand today that something so important as old age security be retained ever more unchanged when the pressures of an aging society are themselves changing at a rapid clip.

Je ne peux pas préjuger du contenu du document que publiera le gouvernement sur le vieillissement de notre société, mais il est absurde de réclamer aujourd'hui qu'un programme aussi important que celui de la sécurité de la vieillesse ne soit jamais modifié, alors que les pressions exercées par notre société vieillissante évoluent elles-mêmes à un rythme effarant.


I cannot prejudge what the panel will decide in the coming months.

Je ne peux pas préjuger de ce que le comité d'audition décidera dans les mois à venir.


Mr. Forget: You cannot prejudge what the courts would say, but to my knowledge, this has never been raised before the Supreme Court.

M. Forget: On ne saurait prédire ce que les tribunaux vont déterminer, mais à ma connaissance, cette question n'a jamais été présentée à la Cour suprême.


Mr. Rideout: I cannot prejudge what the Auditor General would find in New Brunswick.

M. Rideout: Je ne peux pas présumer de ce que le vérificateur général constaterait au Nouveau-Brunswick.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     cannot prejudge what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot prejudge what' ->

Date index: 2024-07-03
w