Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability of complainant
Act complained of
Complainant
Complainant's ability
Complained of act
Detriment that cannot easily be remedied
Facts complained of
Not easily reparable damage
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "cannot complain " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


act complained of [ complained of act ]

acte reproché [ fait contraventionnel | acte incriminé | acte ligitieux ]


complainant's ability [ ability of complainant ]

capacité du plaignant


Transport Drivers, Warehousemen and General Workers Union, Teamsters Quebec, Local 106 (QFL), applicant/complainant, and S.G.T. 2000 Inc., employer/complainant

Union des chauffeurs de camions, hommes d'entrepôts et autre ouvriers, Teamsters Québec, section locale 106 (F.T.Q.), requérante et plaignante, et S.G.T. 2000 Inc., employeur et plaignant






detriment that cannot easily be remedied (1) | not easily reparable damage (2)

préjudice difficilement réparable


Malignant neoplasm of major salivary glands whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C07-C08.1

Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1


Malignant neoplasm of tongue whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C01-C02.4

Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where the complainant does not reply, or where the complainant cannot be contacted for reasons for which he/she is responsible, or where the complainant's observations do not persuade the department to reconsider its position, a proposal to close the case will be put forward. In that event, the complainant will be informed of the Commission's decision.

Si le plaignant ne répond pas ou s'il ne peut être joint pour une cause qui lui est imputable, ou si les observations formulées par le plaignant n'amènent pas le service à reconsidérer sa position, le dossier d'infraction fait l'objet d'une proposition de décision de classement. Dans ce cas, le plaignant est informé de la décision de la Commission.


Consequently, it must be held that the applicant cannot complain that the Board of Appeal infringed the procedural provision in Article 76 of Regulation No 207/2009.

Partant, il y a lieu de considérer que la requérante ne saurait faire grief à la chambre de recours d’avoir commis une violation de la disposition procédurale de l’article 76 du règlement no 207/2009.


Mr. Potter: As a matter of constitutional and Charter law, senator, it is clear also that lawyers who may complain about an attack on freedom of expression cannot complain about the government putting out more information rather than making less information available to people.

M. Potter: En ce qui trait à la loi constitutionnelle et à la Charte, sénateur, il est clair également que les avocats qui peuvent se plaindre d'une attaque à la liberté d'expression ne peuvent protester contre le fait que le gouvernement informe d'avantage plutôt que moins les gens.


The Civil Service Tribunal moreover considered — in paragraph 38 of the judgment under appeal — that the fact that, in rejecting the complaint, the AECE, while upholding the decision not to renew the applicant’s contract, thus departed from the statement of reasons contained in the decision of 15 October 2010 and instead adopted other reasons, cannot, of itself, render the non-renewal decision illegal, since the whole point of the complaint procedure is to allow review by the AECE of the contested decision in the light of the grievanc ...[+++]

Le Tribunal de la fonction publique a, par ailleurs, considéré – au point 38 de l’arrêt attaqué – que la circonstance que, dans le rejet de la réclamation, l’AHCC, tout en maintenant la décision de ne pas renouveler le contrat de la requérante, se soit ainsi écartée de la motivation contenue dans la décision du 15 octobre 2010 pour retenir d’autres motifs ne saurait, en elle-même, rendre la décision de non-renouvellement illégale, l’objectif de la procédure de réclamation étant précisément de permettre le réexamen par l’AHCC de l’acte attaqué au regard des griefs avancés par le réclamant, le cas échéant en modifiant les motifs servant de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She cannot therefore seek to be treated by EPSO in the same way as candidates who have complained to the Ombudsman.

Elle ne peut donc pas prétendre à être traitée par l’EPSO de la même manière que les candidats qui se sont plaints auprès du Médiateur.


Where the complainant does not reply, or where the complainant cannot be contacted for reasons for which he/she is responsible, or where the complainant’s observations do not persuade the Commission to reconsider its position, the case will be closed.

Si le plaignant ne répond pas ou s’il ne peut être joint pour une cause qui lui est imputable, ou si les observations formulées par le plaignant n’amènent pas la Commission à reconsidérer sa position, le dossier d’infraction est classé.


These allegations included violence towards the children.When parties make unsubstantiated allegations which are not supported by evidence, they cannot complain that judges, when required to make a choice about custody, decide in favour of the party who has not exaggerated or overstated his or her case.

Il y avait notamment des allégations de violence contre les enfants. [.] Lorsque les parties font des allégations sans fondement que n'appuie aucune preuve, elles ne peuvent pas se plaindre que les juges, lorsqu'ils doivent faire un choix sur la garde des enfants, se prononcent en faveur de la partie qui n'est pas tombée dans l'exagération pour étayer sa cause.


You cannot complain because you cannot have seasonal employees when you have a federal program the only purpose of which is to stop people from being only seasonally employed.

Vous ne pouvez pas vous plaindre de ne pas trouver d'employés saisonniers quand le seul objectif d'un programme fédéral est d'empêcher les gens d'être employés sur une base saisonnière.


Going back to that woman who was veiled and who refused to remove her veil for security purposes, if she had been denied boarding, she could have complained, but the people who saw her board cannot complain of the contrary.

Revenons à cette dame qui était voilée et qui refusait de se dévoiler pour fins de sécurité. Si on lui avait refusé l'embarquement, elle aurait pu se plaindre, mais les gens qui l'ont vue embarquer ne peuvent pas se plaindre du contraire.


As a matter of constitutional and Charter law.it is clear that lawyers who may complain about an attack on freedom of expression cannot complain about the government putting out more information rather than making less information available to people.

les avocats qui se plaignent qu'on s'attaque à la liberté d'expression ne peuvent se plaindre quand le gouvernement rend publiques plus d'informations que moins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot complain' ->

Date index: 2024-05-25
w