Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As far as ... is concerned
As regards
Collect briefing regarding products
Compile briefing regarding products
Concerning
Cultural practices regarding animal slaughter
Cultural practices regarding the slaughter of animals
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
In the case of
Kindest regards
Organise briefing regarding products
Personal regards
Pertaining to
Regarding
Regards
Relating to
Religious practices regarding animal slaughter
Respecting
Speaking of
That pertains to
Traditional practices regarding animal slaughter
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to

Vertaling van "cannot be regarded " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


religious practices regarding animal slaughter | traditional practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding animal slaughter | cultural practices regarding the slaughter of animals

pratiques culturelles d’abattage d'animaux


concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


as far as ... is concerned | as regards | in the case of | regarding | relating to | with regard to | with respect to

en ce qui concerne


kindest regards [ personal regards | regards ]

amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]


duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment [ Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment (Under the Unemployment Insurance Act, 1971) ]

Demande pour qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable [ Demande qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable (en vertu de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage) ]


exchange of experiences without regard to lines drawn between departments | exchange of views without regard to lines drawn between departments

départements se faisant mutuellement part de leur expérience | départements procédant à un échange de vues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moreover, in the light of the overall scheme for allocation set up by Decision 2011/278/EU, in particular with regard to the rules on significant capacity changes, the allocation proposed by Germany cannot be regarded as consistent.

En outre, eu égard au mécanisme général d’allocation mis en place par la décision 2011/278/UE, et en particulier aux règles relatives aux modifications significatives de capacité, l’allocation proposée par l’Allemagne ne saurait être considérée comme compatible.


Therefore, in so far as the Court has already held, in the context of the regulation, that the sub-buyer and the manufacturer cannot be regarded as being united by a contractual link , it must be concluded that they cannot be regarded, within the meaning of the regulation, as having ‘agreed’ to the court designated as having jurisdiction in the initial contract concluded between the manufacturer and the first buyer.

Dès lors, dans la mesure où la Cour a déjà jugé, dans le cadre du règlement, que le sous-acquéreur et le fabricant ne peuvent être considérés comme étant unis par un lien contractuel , il y a lieu d’en déduire qu’ils ne peuvent être considérés, au sens de ce règlement, comme étant « convenus » du tribunal désigné comme compétent dans le contrat initial conclu entre le fabricant et le premier acquéreur.


As regards, in the first place, the decisions of a selection board, it is clear from settled case-law that the decision by which the selection board for a competition, after reconsidering an application at the candidate’s request, refuses to admit a candidate to take part in the tests replaces the decision previously adopted by the selection board and cannot be regarded as merely confirming it (judgment of 11 February 1992 in Case T-16/90 Panagiotopoulou v Parliament, paragraph 20).

S’agissant, en premier lieu, des décisions de jury de concours, il ressort d’une jurisprudence constante, que la décision par laquelle un jury de concours refuse l’admission d’un candidat aux épreuves, après avoir procédé, à la demande de l’intéressé, au réexamen de sa candidature, se substitue à la décision précédemment arrêtée par le jury et ne peut être considérée comme purement confirmative de celle-ci (arrêt du Tribunal de première instance du 11 février 1992, Panagiotopoulou/Parlement, T-16/90, point 20).


Thirdly, the Commission contends that, even if the note of 28 July 2009 does meet the necessary conditions to constitute a complaint within the meaning of Article 90(2) of the Staff Regulations, the e-mail of 14 September 2009 cannot be regarded as the response to the complaint since it did not come from the appointing authority.

En troisième lieu, la Commission fait valoir que, à supposer même que la note du 28 juillet 2009 remplisse les conditions indispensables pour constituer une réclamation, au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, le courriel du 14 septembre 2009 ne saurait être considéré comme la réponse à la réclamation, car il ne proviendrait pas de l’autorité investie du pouvoir de nomination (ci-après l’« AIPN »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That request was refused by HMRC on the ground that goods in transit from one non-member State to another cannot be regarded as ‘counterfeit goods’ for the purposes of European Union law and therefore cannot be detained.

Cette demande a été refusée par les HMRC au motif que les marchandises en transit d’un État tiers vers un autre État tiers ne sauraient être assimilées à des « marchandises de contrefaçon » au sens du droit de l’Union, ne pouvant donc être retenues.


A trade mark consisting of a representation of a specific product cannot be regarded as a ‘reproduction of the product’ for goods other than the product itself.

Une marque consistant en la représentation d’un bien donné ne saurait être considérée comme une « reproduction du bien » pour d’autres biens que le bien lui-même.


10 It follows that Mr Buchbinder, the lawyer representing the applicant, cannot be regarded, for the purposes of these proceedings, as a ‘third person’ within the meaning of the order in Lopes v Court of Justice.

Il s’ensuit que M. Buchbinder, avocat représentant la partie requérante, ne peut être considéré, aux fins de la présente procédure, comme un « tiers », au sens de l’ordonnance Lopes/Cour de justice, précitée.


In practice, the retroactive flat-rate charges introduced in 1998 were levied on top of similar charges already paid between 1985 and 1992; if, because of the time-limit, the latter cannot be reimbursed, then the retroactive charges cannot be regarded as being paid by way of fees or dues.

En pratique, les taxes forfaitaires rétroactives instituées en 1998 s'ajoutent aux taxes similaires déjà versées entre 1985 et 1992: si, à cause du délai de forclusion, ces dernières ne peuvent pas être remboursées, on ne peut pas reconnaître aux taxes rétroactives un caractère rémunératoire.


The current Prime Minister and leader of the Liberal Party then reiterated his party's position: Canadian federalism cannot accept constitutional asymmetry without being substantially weakened, Quebec cannot be regarded as a nation and only individual rights are recognized by the charter of rights and freedoms, which is the only instrument for interpreting the Constitution and the status of the Quebec state (1645) Last week in the House, the leader of the Bloc Quebecois described the rapprochement that was made in the late 80s between the Conservative Party and the Liberal Party of Canada, a rapprochement which led to the Charest report, ...[+++]

L'actuel premier ministre du Canada, chef du Parti libéral, réitère alors la position de son parti: le fédéralisme canadien ne peut s'astreindre à une asymétrie constitutionnelle sous peine de s'affaiblir considérablement et la collectivité québécoise ne peut être considérée comme nation, seuls les droits des individus sont reconnus par la Charte des droits et libertés qui est l'unique outil d'interprétation de la Constitution et du statut de l'État québécois (1645) Le chef du Bloc québécois a décrit le rapprochement de la fin des années 1980 entre le Parti conservateur et le Parti libéral du Canada de la semaine dernière en Chambre, un ...[+++]


On 22 December 1988, the Commission decided that Greek legislation which allowed the name "feta" only for cheeses made from sheep milk and goat milk did not infringe Article 30 of the EEC Treaty as interpreted by the Court of Justice in the Déserbais case. According to that judgment, an imported foodstuff could be prohibited from bearing the designation used in the Member State of origin where it "is so different, as regards its composition or production, from the products generally known by that name in the Community that it cannot be regarded as falling within the same category" (Case 286/86, [1988] ECR 4921.) In 1990 the Commission re ...[+++]

En date du 22.12.1988, la Commission estima que la législation hellénique réservant la dénomination Feta aux seuls fromages fabriqués à partir de lait de brebis et de chèvre, ne constituait pas une infraction à l'article 30 du traité CEE, tel qu'interprété par la CJCE dans sa jurisprudence Déserbais; en vertu de celle-ci, une denrée alimentaire importée pourrait être privée de la dénomination qu'elle porte dans l'Etat membre dont elle provient lorsqu'elle "s'écarte tellement, du point de vue de sa composition ou de sa fabrication, des marchandises généralement connues sous cette dénomination dans la Communauté qu'elle ne saurait être considérée comme relevant de la même catégorie". Suite à la réception, au cours de l'année 1990, de plainte ...[+++]


w