Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Prisoners of War Voting Rules
Heritage for Tomorrow
Tomorrow's Biology?

Vertaling van "canadians who tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Heritage for Tomorrow: Canadian Assembly on National Parks and Protected Areas [ Heritage for Tomorrow ]

Patrimoine de demain : Assemblée canadienne sur les parcs nationaux et les régions protégées [ Patrimoine de demain ]


Canadian Prisoners of War Voting Rules [ Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election ]

Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens [ Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale ]


Tomorrow's Biology? A national statement on basic biology in canadian universities [ Tomorrow's Biology? ]

La biologie de demain? Manifeste national sur la recherche universitaire en biologie fondamentale au Canada [ La biologie de demain? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am pleased to rise today to speak to the motion brought forward by our colleagues from the Bloc, a motion which, once again, if one analyses it—and it need not be a thorough analysis—is designed essentially to deceive the people of Quebec and to launch a constitutional debate on a fundamental issue. Moreover, the Bloc wants to do that at the expense of future generations, of students who, tomorrow, will form the Canadian society that we are building today.

Il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur la motion qui a été soulevée par nos amis du Bloc, motion qui, encore une fois, lorsque vous l'analysez—et pas besoin de l'analyser avec beaucoup de profondeur et beaucoup d'attention—vise essentiellement à leurrer la population du Québec et à faire en sorte qu'on puisse entamer un débat constitutionnel autour d'une question qui pourtant est fondamentale et, en plus, sur le dos des générations à venir, des étudiantes et des étudiants qui, demain, formeront la société canadienne que nous sommes en train d'édifier à l'heure actuelle.


In 2006, Mr. Samdrup was CCTV's philanthropist of the year in China and today he is one of several cases of human rights abuse that concern Tibetan Canadians who tomorrow are marking the 52nd anniversary of Tibetan Uprising Day when they lost their independence.

En 2006, M. Samdrup a été nommé philanthrope de l’année par la chaîne de télévision nationale CCTV. Aujourd’hui, son cas s’inscrit dans toute une série de violations des droits de la personne qui préoccupent les Canadiens d’origine tibétaine, qui célébreront demain le 52 anniversaire du soulèvement tibétain, une journée qui, pour les Tibétains, marque la perte de leur indépendance.


Hon. Pamela Wallin: Honourable senators, in the last few days we have lost four young Canadian heroes: Warrant Officer Brown, Corporal Fortin, Corporal O'Quinn, and Trooper Marc Diab, who tomorrow will travel along the Highway of Heroes — all victims of the deadly IEDs.

L'honorable Pamela Wallin : Honorables sénateurs, au cours des derniers jours, nous avons perdu quatre jeunes héros canadiens : l'adjudant Brown, le capitaine Fortin, le capitaine O'Quinn et le cavalier Marc Diab, qui parcourront demain l'Autoroute des héros — tous victimes des EEI mortels.


I call upon all Canadians who want to help make the lives of the three million Canadians and 600,000 children who suffer from asthma a bit easier to stop by their local Lung Association office tomorrow to learn more and to make a generous contribution to asthma research.

Je demande à tous les Canadiens qui veulent faciliter un peu la vie des trois millions de Canadiens et des 600 000 enfants qui sont asthmatiques de se rendre demain à leur bureau local de l’Association pulmonaire afin d'accroître leurs connaissances sur l'asthme et de faire une contribution généreuse à la recherche dans ce domaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, tomorrow Canadians will stop to remember those who served and those who died in the world wars and the Korean war as well as the peacekeepers who have served on United Nations missions since 1947 and the many Canadian forces' members who over the years have given their lives in service to our country.

M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, demain, les Canadiens vont prendre le temps de se souvenir de ceux et celles qui ont servi et de ceux et celles qui sont morts au cours des deux guerres mondiales et de la Guerre de Corée, de même que des casques bleus qui ont participé, depuis 1947, aux missions des Nations Unies et des nombreux membres des Forces armées canadiennes qui, au fil des années, ont donné leur vie au service de notre pays.




Anderen hebben gezocht naar : heritage for tomorrow     tomorrow's biology     canadians who tomorrow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians who tomorrow' ->

Date index: 2024-12-09
w