Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believability
Bobcat
Canada lynx
Canadian lynx
Canadian pondweed
Canadian waterweed
Common elodia
Eurasian lynx
Iberian lynx
Information Management at the Canadian Coast Guard
Lynx
When there are grounds for believing

Traduction de «canadians we believe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer


canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Yes we can. When Canadians work together, we can take on the world and win.

Ensemble... on peut réussir. Ensemble, on peut rivaliser avec les meilleurs et conquérir le monde.


Yes we can. When Canadians work together, we can take on the world and win

Ensemble... on peut réussir. Ensemble, on peut rivaliser avec les meilleurs et conquérir le monde


lynx [ bobcat | Canada lynx | Canadian lynx | Eurasian lynx | Iberian lynx ]

lynx


Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]

La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would hope that as we formulate those policies, whether they have to do with tax reductions and the type of tax reductions we undertake, or the types of investments that we believe Canadians want and we should undertake, that they reflect the needs and concerns of rural Canadians and that they reflect the economy under which we operate and that we as a parliament make sure that the needs and concerns or rural Canadians are addressed.

J'espère que les politiques que nous formulerons, qu'elles aient trait au genre de réductions d'impôts que nous ferons ou au genre d'investissements que nous croyons que les Canadiens veulent et que nous devrions faire, tiendront compte des besoins et des préoccupations des Canadiens des régions rurales ainsi que du contexte économique dans lequel fonctionne le gouvernement actuel, et qu'en tant que parlementaires, nous répondions aux besoins et aux préoccupations des Canadiens des régions rurales.


I firmly believe that, in the near future, the Canadian authorities will make every effort to waive these visas.

Je suis convaincue que, dans un avenir proche, les autorités canadiennes feront tout ce qui est en leur pouvoir pour lever cette obligation de visa.


Mr. Speaker, I would reiterate that, unlike the opposition parties, we believe in the people, we believe in Canadians, we believe in entrepreneurs and we believe in Quebec's aerospace industry.

Monsieur le Président, je vais répéter que, contrairement aux partis d'opposition, nous avons confiance aux gens, confiance aux Canadiens, confiance aux entrepreneurs et confiance en l'industrie aéronautique du Québec.


If we believe in economic fairness, then we want to believe that every Canadian is entitled to be protected by this legislation, not just those in the provinces of B.C. and Quebec but all Canadians.

Quiconque croit en l'équité économique veut croire que tous les Canadiens, et pas seulement ceux de la Colombie-Britannique et du Québec, ont droit à la protection de cette loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Furthermore 86% of Canadian people polled believed the EU should be free to choose to ban these products.

En outre, 86 % des Canadiens interrogés considèrent que l’UE devrait être libre d’interdire ces produits.


Furthermore 86% of Canadian people polled believed the EU should be free to choose to ban these products.

En outre, 86 % des Canadiens interrogés considèrent que l’UE devrait être libre d’interdire ces produits.


The Americans and Canadians are working with us, but it is absolutely vital – and, believe me, this is something I personally am very concerned about – for us to sign many more agreements with non-member countries if we are to make any progress on the duty-free issue.

Américains et Canadiens travaillent avec nous, mais il faut absolument – croyez-moi, c’est un sujet qui me tracasse personnellement – arriver à beaucoup plus d’accords avec les pays tiers pour avancer dans ce problème du duty free.


I will mention just three facts. Firstly, Nato has not banned depleted uranium weapons, and the fact that it has not banned them leads us to fear, to believe that they have been used, that they might even have been used more than once. Secondly, a statement by the US Secretary of State for Defence in January last year referred to an increase in radiation emissions from depleted uranium weapons in Afghanistan. Thirdly, a number of medical tests carried out – under very difficult conditions because of the situation – in Afghanistan by a Canadian NGO found depleted ...[+++]

Je me limiterai à trois faits : premièrement, l'OTAN n'a pas interdit les munitions à l'uranium appauvri, et le fait qu'elle ne les ait pas interdites nous fait craindre, nous fait penser qu'elles ont été utilisées et qu'elles peuvent encore l'être ; deuxièmement, une déclaration du secrétaire d'État américain à la Défense qui, en janvier de l'année dernière, faisait état d'une augmentation des émissions de radiations d'armes à l'uranium appauvri utilisées en Afghanistan ; troisièmement, certaines analyses médicales menées - avec tous les désagréments que le contexte implique évidemment - en Afghanistan par une ONG canadienne, qui a relevé des v ...[+++]


Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, even before the red book came into being during the last election, the Liberal team in opposition made a commitment that if we were to be given the trust of the people after that election, the small and medium size business community would be the centrepiece of any policy development that would be part of our agenda (1505 ) We believed in opposition and we believe now that the greatest hope Canadians ...[+++]

M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, avant la publication du livre rouge, avant la dernière campagne électorale et alors qu'elle était dans l'opposition, notre équipe libérale s'était engagée, si elle obtenait la confiance de la population au moment des élections, à ce que les petites et moyennes entreprises du Canada soient au coeur de toute orientation élaborée dans le cadre de notre programme (1505) Nous croyions quand nous étions dans l'opposition et nous continuons de croire que les Canadiens doivent surtout miser sur les petites entreprises pour redonner du travail à ...[+++]


We already have the statutory authority to go to 49%. We do not intend to do that because we believe, Canadians believe and I know that the New Democratic Party believes that one of the cardinal issues we have to face is the growing foreign domination of our economy, and we do not want that to happen with the airlines.

La loi nous autorise déjà à aller jusqu'à 49 p. 100. Nous n'avons pas l'intention de le faire parce que nous croyons, tout comme les Canadiens le pensent, et je crois aussi que c'est le cas du Nouveau Parti démocratique, qu'un des principaux problèmes auxquels nous devons faire face, c'est celui de la domination étrangère croissante sur notre économie.




D'autres ont cherché : canada lynx     canadian lynx     eurasian lynx     iberian lynx     believability     bobcat     canadian pondweed     canadian waterweed     common elodia     canadians we believe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians we believe' ->

Date index: 2021-02-06
w