Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Political Science Association
Canadian Political Science Students' Association

Traduction de «canadian politics senator » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An act to better assist the senate to serve Canadian by re-storing its rights, opportunities and functions

Loi visant à aider le Sénat à mieux servir les Canadiens par le rétablissement de ses droits, capacités et fonctions


Canadian Political Science Students' Association

Association des Étudiants de Science Politique du Canada


Canadian Political Science Association

Association canadienne de science politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A pioneer in Canadian politics, Senator Callbeck blazed a path for women in Canada.

Elle est une pionnière du milieu politique canadien et elle a ouvert la voie pour les femmes au Canada.


In particular, his scholarship explores the central political institutions and political processes of Canadian democracy, which he examined in 2003's The Canadian Senate in Bicameral Perspective.

Plus précisément, ses travaux portent sur les institutions politiques centrales et les processus politiques de la démocratie canadienne, qu'il a analysés dans un livre intitulé The Canadian Senate in Bicameral Perspective publié en 2003.


We recognized that it gave us an opportunity to try to do politics differently — to use our new-found independence to try, insofar as it is within our power as a minority in the Senate, to make Parliament or at least the Senate work better for Canadians. To make it respond to the needs of Canadians, rather than the needs of political parties and their leaders.

Nous reconnaissions que cette décision nous donnerait l'occasion de faire de la politique différemment, c'est-à-dire d'utiliser notre nouvelle indépendance pour tenter, dans les limites de nos pouvoirs en tant que minorité au Sénat, de faire en sorte que le Parlement ou, à tout le moins, le Sénat produise de meilleurs résultats pour les Canadiens et qu'il réponde à leurs besoins, plutôt qu'à ceux des partis politiques et de leurs dirigea ...[+++]


Honourable senators, it is remarkable that in the span of a few short months, we have paid tribute to two icons of Canadian politics: Senator Keith Davey, a great Liberal; and Senator Norm Atkins, a great Progressive Conservative.

Honorables sénateurs, il est remarquable que, au cours des derniers mois, nous avons dû rendre hommage à deux figures emblématiques de la politique canadienne, à savoir le sénateur Keith Davey, un grand libéral, et le sénateur Norm Atkins, un grand progressiste-conservateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.

J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.


Philip Resnick, Professor, Political Science, University of British Columbia, supported the proposal as “less than perfect, but a step in the right direction” (3:28) While a Bundesrat-style “large/medium/small” province distribution would be ideal, the certainty of opposition from small provinces to seat reductions makes the distribution proposed be best available response to a significant problem: “The fact remains that British Columbia and Alberta, with their burgeoning populations and red-hot provincial economies, are grossly under-represented in a Senate whose regional composition dates back to the railway era” (brief, p. 4) C.E.S (N ...[+++]

Philip Resnick, professeur de sciences politiques, Université de la Colombie-Britanique, quant à lui, a appuyé la proposition, la qualifiant de moins que parfaite mais de pas dans la bonne direction. Même si une répartition des sièges par province « grande/moyenne/petite » à la manière d’un Bundesrat serait idéale, l’opposition certaine des provinces de petite taille à une réduction du nombre de leurs sièges au Sénat signifie que la répartition proposée constitue la meilleure solution à un problème important : « Il n’en reste pas moins que la Colombie-Britannique et l’Alberta, avec leur population en plein essor et le dynamisme de leurs ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian politics senator' ->

Date index: 2024-09-08
w