This is something that has been a major issue in British Columbia, and yet we've had an amendment that was important and endorsed by many of the lumber industry in British Columbia, because of their concerns that this definition is the United States' definition of arm's-length transaction rather than the Canadian definition, thrown aside without any due consideration.
C'est une question qui a fini par revêtir une grande importance en Colombie-Britannique; néanmoins, nous avons eu droit à un amendement qui était important et qui avait l'appui de nombreux intervenants de l'industrie du bois d'oeuvre en Colombie-Britannique, du fait des préoccupations que ceux-ci nourrissent à l'égard de la définition que ce soit la définition américaine des liens de dépendance, plutôt que la définition canadienne, qui a été rejeté sans plus d'égard.