Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Government Railways
Canadian National
Canadian National Railway Company
Canadian National Railways
Canadian and British Insurance Companies Act
Canadian business corporation
Federally-chartered company
Grand Trunk Pacific Railway Company
Grand Trunk Railway Company of Canada
Investment Valuation

Traduction de «canadian companies left » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian National Railway Company [ Canadian National | Canadian National Railways | Grand Trunk Railway Company of Canada | Grand Trunk Pacific Railway Company | Canadian Government Railways ]

Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada [ Canadien National | Chemins de fer nationaux du Canada | Grand Trunk Railway Company of Canada | Grand Trunk Pacific Railway Company | Canadian Government Railways ]


Regulations Repealing Certain Regulations Made under the Insurance Companies Act (Miscellaneous Program) [ Investment Valuation (Canadian Companies) Regulations | Investment Valuation (Foreign Companies) Regulations ]

Règlement correctif visant l'abrogation de certains règlements pris en vertu de la Loi sur les sociétés d'assurances (Programme divers) [ Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies canadiennes) | Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies étrangères) ]


Canadian and British Insurance Companies Act [ An Act respecting Canadian and British Insurance Companies ]

Loi sur les compagnies d'assurance canadiennes et britanniques [ Loi concernant les compagnies d'assurance canadiennes et britanniques ]


Canadian business corporation | Federally-chartered company

société par actions de régime fédéral | société fédérale | société à charte fédérale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But once there is no longer an international market or the economic situation becomes difficult, as during a recession, the multinationals withdraw and there are no companies left under Canadian control to take over from them. There is no local production for artists.

Mais dès qu'il n'y a pas de marché international ou dès que la situation économique devient plus difficile, comme dans les moments de récession, ces multinationales se retirent et, à ce moment-là, si vous n'avez pas d'entreprises sous contrôle canadien pour assurer la relève, il n'y a plus de production locale pour les artistes.


One Canadian company left the south of Colombia because pressure was being put on them to pay taxes to either the guerrillas or the paramilitaries to operate, and they didn't want to do it.

Une société canadienne a quitté le sud de la Colombie parce qu'on faisait pression sur elle pour qu'elle paie des taxes, soit aux guérilleros, soit aux paramilitaires, afin de rester en exploitation, ce qu'elle a refusé de faire.


Frankly, if the government is trying to tell Canadian taxpayers that they should be subsidizing oil companies, Canadians will be left scratching their heads and wondering why they should have to compensate them.

Franchement, si le gouvernement est en train de dire aux contribuables canadiens qu'ils doivent subventionner les compagnies pétrolières, ceux-ci vont se gratter la tête et se demander pourquoi il faudrait les dédommager.


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions could the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, our incredibly high level of taxation leaves Canadian companies little or no money left for research, and a substantial tax cut for Canadians, including Canadian businesses, will improve the lives of Canadians, create jobs and keep our kids at home.

Toutefois, notre taux d'imposition incroyablement élevé ne laisse aux sociétés canadiennes que peu ou pas d'argent pour la recherche; une diminution substantielle des impôts des particuliers et des sociétés améliorera la vie des Canadiens, créera des emplois et encouragera nos jeunes à rester.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian companies left' ->

Date index: 2021-02-24
w