Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian citizens who knew precisely nothing " (Engels → Frans) :

These are legal Canadian citizens who have done nothing wrong.

Ce sont là des citoyens canadiens en règle qui n'ont rien fait de mal.


We used to have the vouching system, where somebody who knew somebody in the community who was homeless or on the street but eligible to vote, a Canadian citizen, living in Vancouver, who was 19 years of age, would make sure that information was provided to people.

On pouvait auparavant recourir à un répondant; ainsi, dans une collectivité, si quelqu'un connaissait un sans-abri ou un itinérant ayant le droit de voter — par exemple, un citoyen canadien, vivant à Vancouver et âgé de 19 ans —, il s'assurait que cette information était transmise aux personnes concernées.


This is the process that I've recounted here before, which is a national forum on climate change, where we invited 28 members of the Order of Canada into a room to participate in the most extensive series of briefings on climate change ever conducted in Canada for a proxy group of Canadian citizens who knew precisely nothing about climate change.

J'en ai déjà parlé ici, soit du forum national sur le changement climatique auquel nous avions invité 28 membres de l'Ordre de Canada qui, réunis dans une salle, ont participé à la série la plus complète de séances d'information à se donner au Canada sur le changement climatique. Il s'agissait d'un groupe représentatif de citoyens canadiens qui ignoraient tout de la question.


This discrimination is applied to Canadian citizens: naturalized citizens have fewer rights than Canadian citizens; refugees have fewer rights than naturalized citizens; and at the bottom of the ladder are those without status, who have absolutely nothing.

Cette discrimination est exercée entre des citoyens canadiens: les citoyens naturalisés, qui ont moins de droits que les citoyens canadiens; les réfugiés, qui ont moins de droits que les citoyens canadiens naturalisés; et, au bas de l'échelle, les sans-statut, qui n'ont absolument rien du tout.


Because, just like archaeologists who gradually go on digging up small items through small excavations and then put all of that information together to produce a map of a city that had been hidden and the precise whereabouts of which nobody knew, the Commission, with the invaluable support of other people, of NGOs, in cooperation with the Council of Europe etc., has managed to draw up that map, to uncover and bring to light that hidden city, which is a plan designed for the systematic violation of the fundamental rights of the citizens ...[+++]

Parce qu’à l’instar des archéologues qui déterrent progressivement de petites choses dans de petites excavations puis mettent toutes ces informations ensemble pour produire la carte d’une ville qui a été cachée et dont personne ne connaissait la localisation exacte, la Commission, avec le soutien inestimable d’autres personnes, d’ONG et du Conseil de l’Europe, entre autres, a réussi à dresser ce plan, à découvrir et mettre au jour cette ville cachée, qui est une stratégie conçue pour la violation systématique des droits fondamentaux des citoyens sous le prétexte théorique de protéger nos droits fondamentaux. Nous devons protéger nos droi ...[+++]


12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do wit ...[+++]

12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire Arar était examinée dans le cadre de la législation américaine relative à l'immigration et aux douanes et n'avait rien à voir ave ...[+++]


12. Is disturbed by the testimony given to the temporary committee by the Canadian citizen, Maher Arar, who was arrested by the US authorities, transferred by the CIA through a European airport and detained for twelve months in Syria, where he was subjected to torture; notes at the same time the statement given by US legal adviser, John Bellinger, who stated during the visit of the temporary committee delegation to the USA that the Arar case was dealt with under US immigration and customs law and had nothing to do wit ...[+++]

12. est ébranlé par le témoignage du citoyen canadien Maher Arar devant la commission temporaire, lequel a été arrêté par les autorités américaines et, après transit par un aéroport européen, a été transféré par la CIA vers la Syrie, où il a été détenu pendant douze mois et soumis à la torture; prend acte par ailleurs des déclarations du conseiller juridique américain John Bellinger, qui a précisé lors de la mission de la délégation de la commission temporaire aux États-Unis que l'affaire Arar était examinée dans le cadre de la législation américaine relative à l'immigration et aux douanes et n'avait rien à voir ave ...[+++]


Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today not the Ottawa Citizen but the Regina Leader-Post is reporting that the RCMP and CSIS are investigating a suspicious person who knew nothing about crop dusters trying to buy a crop duster just prior to the September 11 attack.

M. James Moore (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, Alliance canadienne): Monsieur le Président, selon un article paru aujourd'hui, non pas dans le Citizen d'Ottawa, mais bien dans le Leader-Post de Regina, la GRC et le SCRS enquêtent actuellement sur un suspect qui ne connaissait rien aux avions-citernes pour le traitement des récoltes, mais qui a essayé d'acheter un tel appareil juste avant les attentats du 11 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian citizens who knew precisely nothing' ->

Date index: 2023-08-05
w