Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invitation to treat
Non-offering prospectus
Offer for Sale of a New Drug without an NOC
Offer without commitment
Offer without obligation
Offer without time limit for acceptance
Propspectus without distribution

Traduction de «canada—without offering » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]

Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope With the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century: Report on Phase 1, Focus on Land Use and Transportation: Including Report of [ Cities Without Cars: An Exploration of how Two of Canada's Large Urban Regions Might Cope with the Disappearance of the Private Automobile in the Early Part of the 21st Century ]


offer without time limit for acceptance

offre sans délai pour accepter


non-offering prospectus [ propspectus without distribution ]

prospectus d'admissibilité à titre d'émetteur assujetti


Offer for Sale of a New Drug without an NOC

Proposition à la vente d'une drogue nouvelle sans AC


offer without obligation (1) | invitation to treat (2)

offre sans engagement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We, the undersigned, Canadian residents and persons with reduced mobility, wish to call to the attention of the Minister of Transport, Infrastructure and Communities that the Canada Post Corporation has cut an essential service without consultation and without offering another comparable service, by refusing to use the built-in mailboxes between the entrances of 6660 and 6680 Couture Street to collect mail.

Nous, soussignés, résidents du Canada et personnes à mobilité réduite, désirons porter à l'attention du ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités, que la Société canadienne des postes, sans consultation et sans nous offrir un autre service comparable, nous a privé d'un service essentiel en refusant d'utiliser pour la cueillette du courrier les boîtes aux lettres encastrées entre les deux portes d'entrée au 6660 et 6680 de la rue Couture.


A moment ago, I was listening to Mr. Laframboise explain that, when you talk about border roads.Without offering an opinion on budgets, I would say that, when you talk about the Trans-Canada, not only do you think about what the Mayor of Edmundston says about the U.S. border crossing at Edmundston, but also at Woodstock, which is directly on the 185.

J'écoutais tout à l'heure M. Laframboise expliquer que quand on parle de routes frontalières.Sans me prononcer sur les budgets, je vous dirais que quand on parle de la Transcanadienne, non seulement on pense à ce qu'a dit le maire d'Edmundston au sujet du poste frontalier avec les États-Unis à Edmundston, mais aussi à Woodstock, qui est directement sur la 185.


Prime Minister, we cannot stand by passively and allow Quebec voters to make the decision—separation or Canada—without offering them a vigorous defence of Canada, including a positive federalist alternative to the status quo. And we cannot let them make their decision without disputing the separatist contention that separation will be a relatively uncomplicated and painless process.

Monsieur le Premier Ministre, Nous ne saurions attendre passivement que les électeurs du Québec prennent la décision de se séparer du Canada, sans leur opposer un plaidoyer vigoureux en faveur du maintien d'un Canada uni, notamment en leur proposant dans un premier temps une alternative fédéraliste constructive au statu quo; nous ne saurions non plus les laisser se décider sans contester le principe séparatiste voulant que le processus de séparation comme tel soit relativement peu compliqué et bénin.


Monique Bégin in her speech to the health care economists at the Emmett Hall lecture last August said that we have to remember that between 1985 and 1995 Canada had increased its total health expenditures dramatically without offering better services, or more services, or different services to the public. Canada had become and still is the second most expensive country in the world in terms of total health care expenditures.

Dans un discours qu'elle a prononcé à l'intention des économistes du domaine de la santé lors de la conférence Emmett Hall d'août dernier, Monique Bégin a dit qu'il fallait se souvenir qu'entre 1985 et 1995, le Canada avait accru ses dépenses totales au titre de la santé de façon spectaculaire, sans pour autant offrir à la population des services de meilleure qualité, plus nombreux ou différents, et qu'il s'était hissé au deuxième rang, dans le monde, pour ce qui est du total des dépenses engagées au titre de la santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That the Senate of Canada urge the Governor in Council not to give final approval to the project submitted by the consortium that proposed the Maritime and Northeast Pipeline Project until the Government of Canada has fulfilled its obligation to hold full and fair hearings on the proposals submitted by all interested parties, including the TransMaritime Pipeline Proposal, considering the following: (a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost in the exploitation, development and use of Canada's natural resources; (c) the recommended Maritime and Northeast Pipeline proposal overwhelmingly favours American interests over the interests ...[+++]

b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tout des besoins et des intérêts des Canadiens dans l'exploitation, le développement et l'utilisation des ressources naturelles qui leur appartiennent; c) que la proposition retenue de Maritime and Northeast Pipeline place les intérêts des Américains loin devant ceux des Canadiens en dirigeant 83 % du gaz naturel tiré du projet Sable Offshore Energy vers les États-Unis, alors que seulement 17 % sera alloué à deux provinces canadiennes seulement, soit la Nouvelle-Écosse et le sud du Nouveau-Brunswick; d) la proposition de TransMaritime donne priorité aux intérêts des Canadiens en distribuant 64 % du gaz naturel du projet Sable Offshore à quatre provinces canadiennes, dont 34 % à la Nouvelle-Écosse et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada—without offering' ->

Date index: 2024-04-19
w