Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada will get only $200 " (Engels → Frans) :

For example, if an EU firm wants to export toys it will only need to get its product tested once, in Europe, to obtain a certificate valid for Canada, thus saving time and money.

Ainsi, si une entreprise de l’UE souhaite exporter des jouets, elle ne devra plus soumettre ses produits à des essais qu’une seule fois, en Europe, pour obtenir un certificat valable pour le Canada, ce qui lui permettra d’économiser du temps et de l’argent.


We need to get it right now, because we are not only negotiating with the US, Canada and Australia, but also setting a model and example for agreements with other countries.

Nous devons faire les choses comme il se doit, car nous ne négocions pas seulement avec les États-Unis, le Canada et l’Australie; nous devons être un modèle et montrer l’exemple pour des accords conclus avec d’autres pays.


The numbers are relatively limited: 200 000 per annum, and the problem has already been solved for some of these refugees – whose only option is to be given a new life in a third country – by actors on the international stage that resettle refugees: 80 000 by the USA and some by Canada, Australia, Brazil and Chile.

Les chiffres sont relativement limités: 200 000 par an, et le problème a déjà été résolu pour certains de ces réfugiés – qui n’ont pas d’autre choix que de commencer une nouvelle vie dans un pays tiers – par des acteurs de la scène internationale qui réinstallent des réfugiés: 80 000 par les États-Unis et certains par le Canada, l’Australie, le Brésil et le Chili.


The ministers of internal affairs, and the national politicians too, ought, for a moment, to visualise themselves or their families having only some EUR 200 to live on and having to fork out practically all of that to get a visa, a Schengen visa, and a transit visa, and, in order to hand over the money, having to queue, sometimes for days or even weeks.

Les ministres de l’intérieur et les politiques nationaux devraient, ne fût-ce qu’un instant, s’imaginer, eux ou leurs familles, avec quelque 200 euros par mois pour vivre et devoir dépenser pratiquement toute cette somme pour obtenir un visa, un visa Schengen, ainsi qu’un visa de transit, et devoir faire la file pour verser cet argent, parfois pendant des jours, voire des semaines.


– (DE) Mr President, as Mrs Junker has just said, Haiti has been independent for 200 years, and, when the terrible Duvalier dynasty of Papa and Baby Doc came to a belated end over ten years ago, we thought that things could only get better, and, indeed, at first they did to some extent.

- (DE) Monsieur le Président, Mme Junker vient de le dire: Haïti a conquis son indépendance voilà 200 ans et, lorsqu’il y a plus de 10 ans, le pays a enfin tourné la page de la terrible dynastie Duvalier de Papa et Baby Doc, nous pensions que l’évolution ne pouvait être que positive.


– (DE) Mr President, as Mrs Junker has just said, Haiti has been independent for 200 years, and, when the terrible Duvalier dynasty of Papa and Baby Doc came to a belated end over ten years ago, we thought that things could only get better, and, indeed, at first they did to some extent.

- (DE) Monsieur le Président, Mme Junker vient de le dire: Haïti a conquis son indépendance voilà 200 ans et, lorsqu’il y a plus de 10 ans, le pays a enfin tourné la page de la terrible dynastie Duvalier de Papa et Baby Doc, nous pensions que l’évolution ne pouvait être que positive.


The truth is that this $800 million from the UI fund will replace the $600 million that used to come from the consolidated revenue fund, which means that, in reality, all of Canada will get only $200 million more over five years.

La vérité, c'est que ce montant de 800 millions de dollars qui sera pris à même l'assurance-chômage remplacera un montant de 600 millions qui venait de toute façon du Fonds consolidé général. Cela veut dire, en réalité, que sur cinq ans, il n'y aura, pour l'ensemble du Canada, que 200 millions de plus.


The financial market turmoil has intensified and global growth has slowed while unemployment is rising. Only with ambitious action by all, we will be able to generate new growth and get the 200 million unemployed worldwide back to work.

Les turbulences sur les marchés financiers se sont intensifiés et la croissance mondiale s'est ralentie, alors que le chômage est en hausse. Seules des mesures ambitieuses de la part de tous nous permettront de générer à nouveau de la croissance et de redonner du travail aux 200 millions de chômeurs dans le monde.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, the government gave Quebec $1.4 billion in equalization payments to get Quebeckers to swallow the fact that they will get only $1 billion of the $11.5 billion the federal government will be investing in health, when Ontario will be getting five times more.

M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement prétexte le versement d'une somme de 1,4 milliard de dollars au niveau de la péréquation pour faire avaler aux Québécois qu'ils ne toucheront qu'un milliard de dollars sur les 11,5 milliards de dollars que le gouvernement fédéral va investir dans le secteur de la santé, alors que l'Ontario va recevoir cinq fois plus.


In Germany, it is so regulated that if you want to get vitamin C you can get only a dosage of 200 milligrams, and that will cost you $100.

En Allemagne, ce secteur est tellement réglementé que l'on ne peut obtenir que des vitamines C dosées à 200 milligrammes, au coût de 100 $.




Anderen hebben gezocht naar : valid for canada     will only     us canada     not only     some by canada     whose only     order to hand     families having only     things could only     all of canada will get only $200     rising only     will get only     can get only     cost you $100     canada will get only $200     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada will get only $200' ->

Date index: 2022-07-29
w