Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Shipping Federation of Canada
WISTA
WISTA Canada Inc.

Traduction de «canada ship’s refuse » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Shipping Federation of Canada

Fédération maritime du Canada


Women's International Shipping & Trading Association - WISTA Canada Inc. [ WISTA | WISTA Canada Inc. ]

Association internationale des femmes de l'entreprise et du commerce maritime


Bill S-4: An Act to amend the Canada Shipping Act (maritime liability)

Projet de loi S-4 : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada (responsabilité en matière maritime)


A Review of Canada’s Ship-Source Spill Preparedness and Response: Setting the Course for the Future, Phase II – Requirements for the Arctic and for Hazardous and Noxious Substances Nationally

Un examen de la préparation et de l’intervention en cas de déversement par des navires au Canada – Mettre le cap sur l’avenir, phase II – Exigences s’appliquant à l’Arctique et aux substances nocives et potentiellement dangereuses à l’échelle nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Subject to subsections (6) and (7), no person shall discharge in Canada ship’s refuse or animal manure from a country other than the United States unless the ships refuse or animal manure is discharged in a closed leakproof container at the first port of entry or, where necessary, at another place approved by the Minister, under the supervision of or to the satisfaction of an inspector in such a manner that the discharge would only pose a negligible risk of the introduction into Canada, or spread within Canad ...[+++]

(2) Sous réserve des paragraphes (6) et (7), il est interdit de décharger au Canada des rebuts de navire ou du fumier animal provenant de tout pays autre que les États-Unis, à moins qu’ils ne soient déchargés dans un conteneur fermé et étanche au premier point d’entrée ou, s’il y a lieu, à tout autre endroit approuvé par le ministre, sous la surveillance de l’inspecteur ou d’une manière que celui-ci juge satisfaisante, de sorte qu’il n’en résulte qu’un risque négligeable d’introduction ou de propagation au Canada d’un vecteur, d’une maladie ou d’une substance toxique, et à moins qu’ils ne soient sans délai :


(4) Subject to subsections (3), (6) and (7), no person shall discharge in Canada aircraft garbage from any country or ships refuse from the United States, unless the aircraft garbage or ship’s refuse is

(4) Sous réserve des paragraphes (3), (6) et (7), il est interdit de décharger au Canada des déchets d’aéronef provenant de tout pays ou des rebuts de navire provenant des États-Unis, à moins que les déchets ou les rebuts ne soient, selon le cas :


(3) Subject to subsections (6) and (7), no person shall, without meeting the requirements of subsection (2), discharge in Canada ship’s refuse from the United States that contains or is suspected of containing an animal product or an animal by-product that

(3) Sous réserve des paragraphes (6) et (7), il est interdit, à moins de satisfaire aux exigences du paragraphe (2), de décharger au Canada des rebuts de navire provenant des États-Unis qui renferment ou sont soupçonnés de renfermer un produit animal ou un sous-produit animal qui :


(Return tabled) Question No. 443 Ms. Anne Minh-Thu Quach: With regard to the dismantling or transformation of the cargo ship Kathryn Spirit by the company Groupe Saint-Pierre: (a) what federal statutes and regulations apply to the transformation of the ship; (b) which departments are responsible for enforcing the statutes and regulations in this type of situation; (c) has Environment Canada assessed the environmental risks of the operation; (d) has Environment Canada attended any meetings with Groupe St-Pierre and other departments ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 443 Mme Anne Minh-Thu Quach: En ce qui concerne le démantèlement ou la transformation du bateau Kathryn Spirit par la compagnie Groupe Saint-Pierre: a) quels lois et règlements fédéraux s’appliquent dans le cas de la transformation du bateau; b) quels sont les ministères responsables de faire appliquer les lois et règlements dans une telle situation; c) Environnement Canada a-t-il procédé à une évaluation des risques environnementaux de l’opération; d) Environnement Canada a-t-il pris part à des réunions avec le Groupe St-Pierre et d’autres ministères ou paliers de gouvernement; e) quels sont les r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When this measure is implemented, the federal government will suspend, as well as refuse to issue or renew, passports and specific licences provided for the Aeronautics Act and the Canada Shipping Act.

La disposition permet au gouvernement fédéral de suspendre ou de refuser de délivrer ou de renouveler un passeport ou différents permis prévus dans la Loi sur l'aéronautique et la Loi sur la marine marchande du Canada.




D'autres ont cherché : shipping federation of canada     wista canada inc     canada ship’s refuse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada ship’s refuse' ->

Date index: 2024-10-04
w