Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
223 Robert Street National Historic Site of Canada

Vertaling van "canada president robert " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
223 Robert Street National Historic Site of Canada

lieu historique national du Canada 223, rue Robert


Order Terminating the Assignment of the Honourable J. Bernard Boudreau and Assigning the Honourable Robert G. Thibault to Assist the Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency

Décret mettant fin à la délégation de l'honorable J. Bernard Boudreau et déléguant l'honorable Robert G. Thibault auprès du ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique


Les dictionnaires Robert Canada, S.C.C.

Les dictionnaires Robert Canada, S.C.C.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Witnesses: From the Canadian Association of Insurance and Financial Advisors: David Thibaudeau, President; Robert Fleischacker, Chairman; From the Insurance Brokers Association of Canada: Mike Toole, President-Elect; Rick Frost, Chairman; Jim Ball, President-Elect; Robert Ballard, Vice-President; Mabel Sansom, Executive Director; Dan Tessier, Director, Public Affairs; From the " Association des intermédiaires en assurance de personnes du Québec ...[+++]

Témoins : De l'Association canadienne des conseillers en assurance et en finance : David Thibaudeau, président; Robert Fleischacker, président. De la " Insurance Brokers Association of Canada " : Mike Toole, président-élu; Rick Frost, président; Jim Ball, président-élu; Robert Ballard, vice-président; Mabel Sansom, directrice exécutive; Dan Tessier, directeur, affaires publiques.


Witnesses: From the Information Technology Association of Canada: Dr. Gaylen Duncan, President & CEO; Anthony R.J. Castell, Vice-President; From the Canadian Advanced Technology Alliance: David Patterson; From the Pharmaceutical Manufacturers Association of Canada: The Honourable Judith A. Erola, President; Robert Dugal; From the Canada Foundation for Innovation: Dr. Denis Gagnon, Senior Vice-President; From the Investment Funds Institute of Canada: John Mountain, Vi ...[+++]

Témoins : De l'Association Canadienne de la technologie de l'information : Dr Gaylen Duncan, président et chef de la direction; Anthony R.J. Castell, vice-président. De l'Alliance canadienne de la technologie de pointe : David Patterson.


Today, President of the European Commission Jean-Claude Juncker, President of the European Council Donald Tusk, Prime Minister of Slovakia Robert Fico, and Canadian Prime Minister Justin Trudeau signed the Comprehensive Economic and Trade Agreement between the EU and Canada (CETA).

Aujourd'hui, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, le président du Conseil européen, Donald Tusk, le premier ministre slovaque, Robert Fico, et le premier ministre canadien, Justin Trudeau, ont signé l'accord économique et commercial global entre l'UE et le Canada (AECG, ou CETA).


Jean-Claude Juncker, President of the European Commission, Donald Tusk, President of the European Council, Robert Fico, Prime Minister of Slovakia, and Justin Trudeau, Prime Minister of Canada, signed two landmark agreements: the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) and the Strategic Partnership Agreement (SPA).

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, Donald Tusk, président du Conseil européen, Robert Fico, Premier ministre de Slovaquie, et Justin Trudeau, Premier ministre du Canada, ont signé deux accords historiques: l'Accord économique et commercial global (AECG) et l'Accord de partenariat stratégique (APS).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Because former Air Canada president Robert Milton doubled his salary to a total of $14.7 million when things were not going well at Air Canada.

Parce que l'ancien président d'Air Canada, M. Robert Milton, s'était payé en double 14,7 millions de dollars de salaire dans le temps où cela n'allait pas bien à Air Canada.


The award recipients, in order of presentation, are as follows: the Prix Coup de Coeur 2007 for outstanding service, Jocelyne Beauchamp and Mireille Campeau, co-owners of Cora's Ottawa Saint-Laurent; manager of the year, private sector, Patrice Basille, executive vice-president, Brookstreet Hotel; manager of the year, parapublic sector, Victoria Henry, director of the Art Bank of the Canada Council for the Arts—particularly special considering it is the 50th anniversary of the Canada Council; SME of the year, Le Nordik - Nature Spa ...[+++]

Voici les récipiendaires, dans l'ordre des prix présentés: le Prix Coup de Coeur 2007, Jocelyne Beauchamp et Mireille Campeau, copropriétaires de Cora Ottawa Saint-Laurent; Dirigeant de l'année, secteur privé, Patrice Basille, vice-président exécutif, Hôtel Brookstreet; Dirigeant de l'année, secteur parapublic, Victoria Henry, directrice de la Banque d'oeuvres d'art du Conseil des Arts du Canada — surtout en ce 50 anniversaire du Conseil des arts; Petite et moyenne entreprise de l'année, Le Nordik - Spa en nature; le Travailleur a ...[+++]


If the Conservative government is not willing to reverse the cuts that it made to aid for the country, or indict President Robert Mugabe for crimes against humanity, will it at least do the right thing and expel the Zimbabwean high commissioner to Canada, and do it now?

Si le gouvernement conservateur n'est pas prêt à annuler les compressions qu'il a effectuées dans les programmes d'aide à ce pays ou à inculper le président Robert Mugabe pour crimes contre l'humanité, prendra-t-il au moins les mesures qui s'imposent et expulsera-t-il dès maintenant le haut-commissaire du Zimbabwe au Canada?


– (PL) Mr President, the tragic death of a Polish citizen, Robert Dziekoński, at Vancouver airport last year had a profound impact on public opinion in Poland and in Canada.

(PL) Monsieur le Président, l’an dernier, la mort tragique d’un citoyen polonais, Robert Dziekoński, à l’aéroport de Vancouver a eu un profond retentissement sur l’opinion publique en Pologne et au Canada.


– (PL) Mr President, the tragic death of a Polish citizen, Robert Dziekoński, at Vancouver airport last year had a profound impact on public opinion in Poland and in Canada.

(PL) Monsieur le Président, l’an dernier, la mort tragique d’un citoyen polonais, Robert Dziekoński, à l’aéroport de Vancouver a eu un profond retentissement sur l’opinion publique en Pologne et au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : canada president robert     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada president robert' ->

Date index: 2024-03-07
w