Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada post decision-makers " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the measures that Canada Post decision-makers are proposing, with the support of the Conservatives, will make life even harder for people in wheelchairs and with disabilities.

Monsieur le Président, pour les gens qui se déplacent en fauteuil roulant ou qui vivent avec une limitation fonctionnelle, ce que les dirigeants de Postes Canada proposent, avec l'approbation des conservateurs, c'est en fait de leur rendre la vie encore plus difficile.


However, and this seems to me the fear when you talk to policy-makers and decision-makers, if global warming is not real and we invest so much money and resources into doing something, what we are investing in making our planet cleaner, we have supported the development of new industry, and we have thrust Canada forward as a major player in renewable energy technologies.

Toutefois, et c'est ce qui semble inquiéter les technocrates et les décideurs, si le réchauffement de la planète n'est pas un phénomène réel et que nous investissons beaucoup d'argent et de ressources dans celui-ci, nous aurons contribué à faire de la planète un endroit plus sain, à favoriser l'essor d'industries nouvelles, à faire du Canada un joueur de premier plan au chapitre des technologies des énergies renouvelables.


(Return tabled) Question No. 1007 Mr. Craig Scott: With regard to the announcement made by the Minister of Fisheries and Oceans on May 28, 2012, that “new funding totaling $17.5 million will be allocated over the next five years to four key activities: prevention, early warning, rapid response, and management and control” to protect Canada’s Great Lakes from the threat of Asian carp: (a) in what specific ways will emphasis be placed on initiatives to educate people about the danger of Asian carp; (b) in what specific ways will human beings be prevented from bringing Asian carp into Canadian waters; (c) will public hearings be held in C ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1007 M. Craig Scott: En ce qui concerne la déclaration du ministre des Pêches et des Océans du 28 mai 2012 suivant laquelle « le nouveau financement de 17,5 millions de dollars au total sera alloué pendant les cinq prochaines années à quatre activités clés: la prévention, la détection et l’intervention rapides, la gestion et les mesures de lutte » pour protéger les Grands Lacs du Canada de la menace de la carpe asiatique: a) comment au juste compte-t-on sensibiliser les gens au danger de la carpe asiatique; b) comment au juste compte-t-on empêcher les gens d’introduire la carpe asiatiques dans les eau ...[+++]


The declared (intended/actual) use of information for policy-making/advocacy by the involved participants but also other decision-makers and stakeholders || Ex-post survey of Progress-funded events in 2010 revealed that around 2/3 of participants intended or actually used the information for policy making or advocacy.

Utilisation déclarée (envisagée/effective) des informations pour l’élaboration/la promotion de politiques par les participants, mais aussi par d’autres décideurs et parties prenantes. || Selon l’enquête ex post sur les évènements financés dans le cadre de Progress, environ deux tiers des participants avaient utilisé les informations pour l’élaboration ou la promotion de politiques ou envisageaient de le faire.


2. Proposes, in the context of the mid-term review of cohesion policy, and with an eye to post-2013 cohesion policy, that the implementation of an integrated approach should be a binding requirement for programme planning and project selection under the Structural Funds; to that end, calls on decision-makers to undertake voluntarily to implement new cooperation methods;

2. propose, dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la politique de cohésion et eu égard aux considérations de la politique de cohésion post-2013, que la mise en œuvre d'une approche intégrée constitue une condition obligatoire dans la programmation et le choix des projets au titre des Fonds structurels; invite à cet égard les décideurs à s'engager de manière volontariste à mettre en œuvre de nouvelles méthodes de coopération;


2. Proposes, in the context of the mid-term review of cohesion policy, and with an eye to post-2013 cohesion policy, to analyse to what extent the implementation of an integrated approach might be a binding requirement for programme planning and project selection under the Structural Funds; to that end, calls on decision-makers to undertake voluntarily to implement new cooperation methods;

2. propose, dans le cadre de l’évaluation à mi-parcours de la politique de cohésion et eu égard aux considérations de la politique de cohésion post-2013, que soit analysée la mesure dans laquelle la mise en œuvre d’une approche intégrée constitue une condition obligatoire dans la programmation et le choix des projets au titre des fonds structurels; invite à cet égard les décideurs à s'engager de manière volontariste à mettre en œuvre de nouvelles méthodes de coopération;


76. Supports the Commission's aim of maintaining a leading role in building up a strong coalition for further post-Kyoto international commitments beyond 2012, not least because addressing climate change also brings opportunities and incentives for innovation in line with the goals set by the Lisbon agenda; stresses the need to give economic decision-makers the opportunity to integrate certain reasonable indications on the likely situation after 2012 into their forward economic planning and to encourage the USA to bring forward its own proposals;

76. approuve l'objectif de la Commission de continuer à jouer un rôle moteur dans la constitution d'une coalition forte pour les engagements internationaux devant faire suite à Kyoto après 2012, notamment parce que la résolution du problème du changement climatique offre des opportunités et des éléments d'incitation à l'innovation, dans le droit fil des objectifs de l'agenda de Lisbonne; souligne la nécessité de donner aux acteurs économiques la possibilité de tenir compte de certaines indications raisonnables sur la situation qui pourrait se présenter après 2012 dans leur planification économique, ainsi que d'encourager les États-Unis ...[+++]


77. Supports the Commission's aim of maintaining a leading role in building up a strong coalition for further post-Kyoto international commitments beyond 2012, not least because addressing climate change also brings opportunities and incentives for innovation in line with goals set by the Lisbon agenda; stresses the need to give economic decision-makers the opportunity to integrate certain reasonable indications on the likely situation after 2012 into their forward economic planning and to encourage the USA to bring forward its own proposals;

77. approuve l'objectif de la Commission de continuer à jouer un rôle moteur dans la constitution d'une coalition forte pour les engagements internationaux devant faire suite à Kyoto après 2012, notamment parce que la résolution du problème du changement climatique offre des opportunités et des éléments d'incitation à l'innovation, dans le droit fil des objectifs de l'agenda de Lisbonne; souligne la nécessité de donner aux acteurs économiques la possibilité de tenir compte de certaines indications raisonnables sur la situation qui pourrait se présenter après 2012 dans leur planification économique, ainsi que d'encourager les États-Unis ...[+++]


The concept of a “more or less Indian” is so ingrained in the minds of Canadians and decision-makers denying the failed policy of subjugation, that there is almost an absence of knowledge, understanding, or thought about the reality of the aboriginal nations and the aboriginal peoples of Canada (1300) In Canada, there continue to be aboriginal people and aboriginal nations whose existence is denied by DIAND decision-makers.

Le concept du «plus ou moins indien» est tellement bien ancré dans l'esprit des Canadiens et des décideurs, qui persistent à nier l'échec de la politique de soumission, que nous sommes forcés de constater la quasi-inexistence d'une connaissance, d'une compréhension et d'une réflexion au sujet de la réalité des nations et des peuples autochtones du Canada (1300) Les décideurs du MAINC continuent de renier l'existence de certains Autochtones et de certaines nations autochtones du Canada.


As an example, an article entitled " Canada's immigration policies — contradictions and shortcomings," published in the winter 2001 issue of the Canadian Race Relations Foundation's newspaper Perspectives, states that Canada's new immigration legislation " opens the door to decision making based not on individual facts, but supposed group characteristics or the prejudices of the decision maker" .

Ainsi, un article intitulé «Les politiques d'immigration canadienne — lacunes et contradictions», qui a paru dans le numéro de l'hiver 2001 de Perspectives, publication de la Fondation canadienne des relations raciales, dit que la nouvelle loi canadienne sur l'immigration «permettra que la prise de décision soit fondée non sur des faits individuels, mais sur les caractéristiques collectives d'un groupe, ou pire encore, sur les préjugés mêmes du preneur de décision».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada post decision-makers' ->

Date index: 2023-10-23
w