Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada often does compare " (Engels → Frans) :

In my reading—and I've been a student of the subject far longer than I care to admit—when we take into account all of the things, including social benefits and lifestyle and so on, Canada often does compare much more favourably than it would if we just discussed the issues of the tax system directly. That includes things like mortgage deductibility and bald tax rates.

D'après tout ce que j'ai pu lire—et j'étudie la question depuis bien plus longtemps que je suis prêt à le reconnaître—si l'on tient compte de tous les éléments, y compris les avantages sociaux, le mode de vie, etc., le Canada soutient souvent beaucoup mieux la comparaison qu'il ne le ferait si nous discutions uniquement du régime fiscal; notamment de la possibilité de déduire les paiements hypothécaires et de taux d'imposition élevés.


Leading cultural and creative cities: compared to other cities with a similar population, Paris, Copenhagen, Edinburgh and Eindhoven perform better than their counterparts; Cultural, creativity and prosperity: culture and creativity contribute to higher economic growth rates, and are crucial for low-income cities; Size is not everything: the size of a city does not determine its performance in culture and creativity, as on average small and medium-sized cities score relatively well compared to larger ones; Capitals fly high but not ...[+++]

Villes culturelles et créatives en tête: par rapport à d'autres villes présentant une population de taille similaire, Paris, Copenhague, Édimbourg et Eindhoven surclassent leurs homologues; Culture, créativité et prospérité: la culture et la créativité contribuent à de meilleurs taux de croissance économique et sont essentielles pour les villes à faibles revenus; Tout n'est pas une question de taille: la taille d'une ville ne détermine pas sa performance en matière de culture et de créativité, sachant qu'en moyenne, les villes de petite taille et de taille moyenne obtiennent des résultats relativement bons par rapport à leurs consœurs ...[+++]


(Return tabled) Question No. 20 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what was the reason for the temporary halt, initiated by European Union (EU) officials, to horse meat imports from Canada on October 12, 2012; (b) has Canada participated in talks with EU officials regarding the safety of horse meat from Canada since that time, (i) if so, what topics were discussed, (ii) what conclusions were reached; (c) what restrictions effective in 2013 will be imposed upon the Canadian horse meat industry by the EU, (i) what is the anticipated impact of these restrictions on the frequency and type of dru ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 20 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle était la raison de l’interruption temporaire des importations de viande chevaline du Canada décrétée par les représentants de l’Union européenne (UE) le 12 octobre 2012; b) le Canada a-t-il participé aux pourparlers avec les représentants de l’UE au sujet de la salubrité de la viande chevaline du Canada depuis, (i) dans l’affirma ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1340 Mr. Matthew Kellway: With regard to the issue of the proposed for-profit blood plasma clinics in Toronto and Hamilton, Ontario: (a) when was Health Canada approached by the operators of the proposed for-profit blood plasma clinics; (b) how many consultations took place between Health Canada and the operators of the proposed for-profit blood plasma clinics; (c) how many consultations took place between Health Canada and (i) Canadian Blood Services, (ii) the province of Ontario; (d) when did these consultations take place and if no consultations took place, how did Health Canada determine that consultat ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1340 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les centres de prélèvement de plasma sanguin à but lucratif proposés à Toronto et à Hamilton (Ontario): a) quand les exploitants des centres de prélèvement de plasma sanguin à but lucratif proposés ont-ils contacté Santé Canada; b) combien de consultations ont eu lieu entre Santé Canada et les exploitants des centres de prélèvement proposés; c) combien de consultations ont eu lieu entre Santé Canada et (i) la Société canadienne du sang, (ii) la province de l’Ontario; d) quand ces consultations ont-elles eu lieu ou, si aucune consultation n’a eu lieu, comme ...[+++]


(Return tabled) Question No. 201 Mr. Peter Stoffer: With respect to the Canadian Forces (CF) Members and Veterans Re-Establishment and Compensation Act (New Veterans Charter): (a) is there a provision for former CF members to access the benefits of a public service dental care plan by paying monthly premiums; (b) has Veterans Affairs Canada (VAC) considered providing former CF members access to a public service dental care plan by paying mont ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 201 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne les membres des Forces canadiennes (FC) et la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes (Nouvelle Charte des anciens combattants): a) la Loi contient-elle une disposition permettant aux anciens membres des FC de se prévaloir d’un régime public d’assurance soins dentaires sur paiement de primes mensuelles; b) le ministère des Anciens Combattants (ACC) a-t-il envisagé d’offrir aux anciens membres des FC le bénéfice d’un régime public d’assurance soins dentaires sur paiement de primes mensuelles; c) co ...[+++]


Mr. Speaker, I listened very intently to my hon. colleague across the way comparing Canada, as the government often does, to other G7 countries.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention mon collègue d'en face comparer le Canada à d'autres pays du G7, comme le fait souvent le gouvernement.


Although it does not criticise how often development aid is used merely as a palliative, a (false) counterpart and condition for deregulating markets or as an instrument of interference – with well-known negative aims and effects, such as the EU’s ‘European Consensus’ on development, the Economic Partnership Agreements the EU intends to impose or financial speculation surrounding foodstuffs, which call into question the aims declared for development – the report not surprisingly highlights the inadequate results of ‘development aid’ and its significant reduction in the EU: 0.38% in 2007 compared ...[+++]

Bien qu’il ne critique par la fréquence à laquelle l’aide au développement sert simplement de palliatif, de (fausse) monnaie d’échange pour la libéralisation des marchés ou simplement d’instrument d’ingérence, avec les objectifs et les effets négatifs bien connus, comme le «consensus européen» de l’Union européenne sur le développement, les accords de partenariat que l’Union européenne entend imposer ou la spéculation financière entourant les produits alimentaires, qui font douter ...[+++]


And you are right to stress, as Mr Hatzidakis also does, that there are intellectual property issues behind all that and that it is important that we continue to fight – as we are doing over geographical ascriptions, for example – to ensure that everything that makes for quality, everything that is of good taste, everything to do with design and that is often our comparative advantage is not illegally imitated and therefore, in a way, stolen.

Et vous avez raison, comme M. Hatzidakis d’ailleurs, de souligner que, derrière tout cela, il y a des enjeux sur la propriété intellectuelle et qu’il est important de continuer à nous battre - comme nous le faisons, par exemple, concernant les indications géographiques - pour que tout ce qui est la qualité, tout ce qui est le goût, tout ce qui est le design, et qui fait souvent notre avantage comparatif, ne soit pas illégalement imité et, donc, en quelque sorte volé.


This has negative repercussions on the proper functioning of the air transport market. Furthermore, the differentiation often lacks consistency in a Community context and does not always make it possible to compare one system with another.

En outre, la modulation manque souvent de cohérence à l'échelon communautaire et ne permet pas toujours de comparer les différents systèmes.


The fact that irresponsible members of the clergy have committed these acts of abuse, especially in developing countries where women often play a subordinate role culturally compared to men, does not mean that the majority of nuns and priests in the world are not dedicated: they are often the first to be self-effacing in the fight for peace and justice and against poverty.

Le fait que des membres irresponsables du clergé se soient rendu coupables d'abus, en particulier dans les pays en développement où, culturellement, les femmes ont souvent un rôle inférieur par rapport aux hommes, n'empêche pas la grande majorité des religieuses et des prêtres du monde d'être dévoués : ce sont souvent les premiers à s'effacer quand il s'agit de lutter pour la paix, la justice et contre la pauvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada often does compare' ->

Date index: 2021-12-15
w