Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANZ Bank Canada
Bank of British Columbia
Barclays Bank of Canada
COHSR
CUSFTA
Canada
Canada Boiler and Pressure Vessel Regulations
Canada Building Safety Regulations
Canada Confined Spaces Regulations
Canada Dangerous Substances Regul
Canada Occupational Health and Safety Regulations
Canada Occupational Safety and Health Regulations
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-United States Free Trade Agreement
Fur Institute of Canada
Grindlays Bank of Canada
HSBC Bank Canada
Hongkong Bank of Canada
Lloyds Bank International Canada
Midland Bank Canada
National Westminster Bank of Canada
Newfoundland
Part of Canada
Quebec
Region of Canada
Wells Fargo Bank Canada

Traduction de «canada is maybe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A new poverty line : yes, no or maybe?

Nouvelles mesures de pauvreté : oui, non ou peut-être?


Canada-United States Free Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement | Free Trade Agreement between Canada and the United States of America | CUSFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis | ALE [Abbr.]


Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations

Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne








Fur Institute of Canada

Institut de la fourrure du Canada


Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]


HSBC Bank Canada [ Hongkong Bank of Canada | National Westminster Bank of Canada | Barclays Bank of Canada | Wells Fargo Bank Canada | Lloyds Bank International Canada | Midland Bank Canada | Bank of British Columbia | ANZ Bank Canada | Grindlays Bank of Canada ]

Banque HSBC Canada [ Banque Hongkong du Canada | Banque National Westminster du Canada | Banque Barclays du Canada | Banque Wells Fargo du Canada | Banque Lloyds Internationale du Canada | Banque Midlands (Canada) | Banque de la Colombie-Britannique | Banque ANZ du Canada | Banque Grindlay d ]


Canada Occupational Health and Safety Regulations [ COHSR | Canada Occupational Safety and Health Regulations | Canada Accident Investigation and Reporting Regulations | Canada Boiler and Pressure Vessel Regulations | Canada Building Safety Regulations | Canada Confined Spaces Regulations | Canada Dangerous Substances Regul ]

Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail [ RCSST | Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail | Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail | Règlement du Canada sur les enquêtes et les rapports sur les accidents | Règlement du Canada sur les chaudières et récipients soumis à une ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But if there is a pause, why don't we get back to this air transportation study, calling in first maybe the department for briefing and then maybe the Air Transport Association of Canada, and start to be more informed?

Mais si c'est le cas, pourquoi ne pas revenir à l'étude sur le transport aérien et demander d'abord, par exemple, à des représentants du ministère de venir faire une présentation et ensuite, inviter l'Association du transport aérien du Canada, pour commencer à nous informer?


Maybe the government is delaying because the FIPA allows Chinese companies to sue Canada in unaccountable tribunals, holding hearings in secret; or because it allows state-owned enterprises to undermine Canadian ownership of natural resources; or maybe because it does nothing to remove existing barriers keeping Canadian investors out of China.

Le gouvernement retarde peut-être la mise en oeuvre de l'Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers Canada-Chine parce que celui-ci permettra à des entreprises chinoises d'intenter des poursuites contre le Canada devant des tribunaux qui n'ont de comptes à rendre à personne et qui tiennent des audiences secrètes.


Maybe we could benefit from looking at a country like Canada, and especially its policies on legal migration.

Peut-être gagnerions-nous à nous pencher sur un pays comme le Canada, en particulier sur sa politique d’immigration légale.


Are we going to allow the suggestion to prevail that Toyota doesn't think as highly of its Canadian market as it does of its North American market; or maybe that the congressional committees in the United States are more worthy of deference than the House committees here in Canada; or maybe that the consumers in Canada are not as worthy of protection and access to information as those in the United States; or, even worse, in terms of the information that's going to be sent, all of the proprietors of Toyota products in the United St ...[+++]

Allons-nous laisser planer la suggestion que Toyota n'a pas une aussi haute estime de son marché canadien que de son marché nord-américain; ou peut-être que les comités du Congrès des États-Unis sont dignes de plus d'égards que les comités de la Chambre ici au Canada; ou peut-être que les consommateurs canadiens ne méritent pas autant de protection et d'accès à l'information que les consommateurs américains; ou, pire encore, en termes d'information qui sera envoyée, les propriétaires de produits Toyota aux États-Unis sont dignes d'une plus grande attention que les propriétaires au Canada?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, maybe we understand the issue, maybe we've been down that road, or maybe there is one complaint in all of Canada, that type of idea, and safety is minimal. There are different circumstances.

Nous pouvons par exemple savoir en quoi consiste le problème, l'avoir déjà examiné, ou encore n'avoir reçu qu'une seule plainte dans tout le Canada, etc., et savoir que les risques pour la sécurité sont minimes.


Maybe it should be a federal law, maybe it should be a provincial law but there ought to be a law, which is the point I am trying to make here today (1750) Mr. Paul Harold Macklin (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased today to respond to Motion No. 116 introduced by the hon. member for Winnipeg Transcona.

Peu importe qu'il s'agisse d'une loi fédérale ou provinciale, pourvu qu'il y ait une loi; c'est ce que j'essaie de dire ici aujourd'hui (1750) M. Paul Harold Macklin (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui au sujet de la motion n 116 que parraine le député de Winnipeg Transcona.


w