Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entertainment Software Association of Canada
Entertainment Tax Action Association of Canada

Vertaling van "canada entertain secession " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Québec Secession Reference

Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec


Entertainment Tax Action Association of Canada

Association canadienne pour la réforme des taxes sur le divertissement


Entertainment Software Association of Canada

Association canadienne du logiciel de divertissement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As Senator Lynch-Staunton began his remarks, I understood that his very fundamental opposition to this bill would be based on his firm belief that under no circumstances should the Government of Canada entertain secession negotiations or discussions.

Quand le sénateur Lynch-Staunton a commencé son discours, j'ai compris que son opposition fondamentale au projet de loi reposait sur la ferme conviction que, dans aucune circonstance, le gouvernement du Canada ne devrait envisager de négocier la sécession ou d'en discuter.


If 95 per cent of the population of Quebec voted in favour of secession given a perfectly clear question and with a perfectly clear response, even under those circumstances, the honourable leader would believe as a matter of principle that the Government of Canada should not entertain any negotiations on secession.

Même si 95 p. 100 de la population du Québec votait très clairement en faveur de la sécession en réponse à une question parfaitement claire, même dans de telles circonstances, l'honorable chef de l'opposition continuerait à croire que, par principe, le gouvernement du Canada ne devrait pas entreprendre de négociations sur la sécession.


Does the honourable senator hold the view that under no circumstances should the Government of Canada entertain discussions on secession, regardless of the results?

L'honorable sénateur est-il d'avis que le gouvernement canadien ne devrait en aucun cas envisager la possibilité de discuter de sécession, quels que soient les résultats?


I seemed to hear from the Honourable Leader of the Opposition that he had a fundamental, principled objection to the Government of Canada entertaining, under any circumstances, the notion of negotiating secession.

J'ai cru entendre le chef de l'opposition dire qu'il avait une objection fondamentale et raisonnée au fait que le gouvernement canadien envisage, dans quelque circonstance que ce soit, la possibilité de négocier la sécession.




Anderen hebben gezocht naar : entertainment software association of canada     canada entertain secession     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada entertain secession' ->

Date index: 2021-08-31
w