Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medically Unnecessary Abortion Referendum Act

Traduction de «canada doubts whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Medically Unnecessary Abortion Referendum Act [ An Act to provide for a referendum to determine whether Canadians wish medically unnecessary abortion to be insured services under the Canada Health Act and to amend the Referendum Act ]

Loi référendaire relative aux avortements non médicalement nécessaires [ Loi prévoyant la tenue d'un référendum pour déterminer si les Canadiens souhaitent que les avortements non médicalement nécessaires soient considérés comme des services de santé assurés, au sens de la Loi canadienne sur la santé, et modifiant la Loi référ ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Where in an enactment relating to the affairs of Parliament or the Government of Canada there is a reference to a period of a year without anything in the context to indicate beyond doubt whether a financial or fiscal year, any period of twelve consecutive months or a period of twelve consecutive months commencing on January 1 is intended, the Governor in Council may prescribe which of those periods of twelve consecutive months shall constitute a year for the purposes of the enactment.

(2) Le gouverneur en conseil peut préciser la notion d’année pour l’application des textes relatifs au Parlement ou au gouvernement fédéral et où figure cette notion sans que le contexte permette de déterminer en toute certitude s’il s’agit de l’année civile, de l’exercice ou d’une période quelconque de douze mois.


(2) Where in an enactment relating to the affairs of Parliament or the Government of Canada there is a reference to a period of a year without anything in the context to indicate beyond doubt whether a financial or fiscal year, any period of twelve consecutive months or a period of twelve consecutive months commencing on January 1 is intended, the Governor in Council may prescribe which of those periods of twelve consecutive months shall constitute a year for the purposes of the enactment.

(2) Le gouverneur en conseil peut préciser la notion d’année pour l’application des textes relatifs au Parlement ou au gouvernement fédéral et où figure cette notion sans que le contexte permette de déterminer en toute certitude s’il s’agit de l’année civile, de l’exercice ou d’une période quelconque de douze mois.


That said, nobody in Canada doubts, whether they people agree with us or not, that the government takes strong, clear and independent decisions on foreign affairs.

Cela dit, qu'on soit d'accord ou non avec nous, personne au Canada ne doute que le gouvernement prend des décisions solides, claires et indépendantes sur le plan des affaires étrangères.


Truly, it is doubtful whether Canada's Parliament and its Prime Minister ever really understood Riel or the nature of his grievances.

En réalité, il est peu probable que le Parlement du Canada et son premier ministre aient vraiment jamais compris Riel ou la nature de ses griefs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He made the comment that he doubts whether that type of coordination would in fact have taken place in Canada, and he criticizes MacKay in the respect that from a regulatory perspective we're probably not getting the kind of information we should be getting.

Il a dit qu'il doutait que ce type de coordination ait été mis en place au Canada, et il critique le rapport MacKay en disant que d'une perspective réglementaire, nous n'obtenons probablement pas le genre de renseignements que nous devrions obtenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canada doubts whether' ->

Date index: 2025-05-18
w