– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as yo
u can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy,
not only because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in importance over a 15-year period, symbolises
...[+++] a certain concept of the European Union.- Monsieur le Président, Mesdames et Mes
sieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohé
sion, non seulement parce que j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ans, est symbolique d'une certaine idée de
...[+++] l'Union européenne.