Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts

Vertaling van "can put together some " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique




assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The reality is that the European Union was not blocked by the enlargement; the reality that I can share with you now is that sometimes it was more difficult to put together some of the founding Members of the Union than all the 28 countries of Europe.

En réalité, l'élargissement n'a pas conduit au blocage de l'Union; la réalité que je peux partager avec vous aujourd'hui, c'est qu'il a parfois été plus difficile de rassembler certains membres fondateurs de l'Union que l'ensemble des 28 pays européens.


Mr. Russell Payson: Let's say one time for the period of the next year—in other words, so that at least some new entrants can put together some plans to come forward.

M. Russell Payson: Disons que cela pourrait se faire de façon ponctuelle, et une seule fois, pour les prochaines années—autrement dit, pour permettre à de nouveaux arrivants de présenter leurs plans.


We pass on this report, to which social actors and associations have contributed a great deal, to the Commission, in the hope that despite the short time remaining before the end of this electoral term, it will find the time, Commissioner – you represent the whole Commission here today – to put together some initiatives, and give a clear signal, so that the next Parliament and the next Commission do not have to start again from scratch but have something solid to build on.

Nous transmettons à la Commission ce rapport, auquel les acteurs et les associations sociaux ont largement contribué, dans l’espoir que, en dépit du peu de temps qu’il reste d’ici à la fin de la législature, elle trouvera le temps, Monsieur le Commissaire - vous qui représentez l’ensemble de la Commission aujourd’hui -, d’élaborer quelques initiatives et de donner un signal clair, afin que le prochain Parlement et la prochaine Commission ne recommencent pas tout à zéro, mais partent d’un élément ...[+++]


I would like to thank all my colleagues on the committee who worked with me to put together some really big compromise amendments which we will pass today.

Je voudrais remercier tous les collègues de la commission qui m'ont aidé à rédiger quelques amendements de compromis substantiels que nous adopterons aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The German presidency made some progress and managed to put together a difficult compromise. Each Member State may now feel that it has lost something in the negotiating process – that is the nature of compromise.

La présidence allemande a fait avancer quelque peu les choses et est parvenue à un compromis difficile. Chaque État membre peut à présent sentir qu’il a laissé quelque chose dans les négociations, c’est la nature du compromis.


The Council has put together some provisional conclusions and the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions have given very detailed opinions.

Le Conseil a formulé des conclusions provisoires et le Parlement européen ainsi que le Conseil économique et social et le Comité des Régions de l'Union ont rendu des avis très détaillés.


I also said that with regard to the communication on the implementation of Article 169 of the Treaty establishing the European Community, which has never truly been applied, we have put together some suggestions on practical ways in which the Community might participate in jointly implemented national programmes.

Je vous disais aussi que pour la communication sur la mise en œuvre de l'article 169 du Traité, qui n'est jamais réellement entré en application, nous avons fait préparer une série de suggestions sur la manière concrète dont pourrait fonctionner la formule de la participation de la Communauté à des programmes nationaux exécutés conjointement.


I also said that with regard to the communication on the implementation of Article 169 of the Treaty establishing the European Community, which has never truly been applied, we have put together some suggestions on practical ways in which the Community might participate in jointly implemented national programmes.

Je vous disais aussi que pour la communication sur la mise en œuvre de l'article 169 du Traité, qui n'est jamais réellement entré en application, nous avons fait préparer une série de suggestions sur la manière concrète dont pourrait fonctionner la formule de la participation de la Communauté à des programmes nationaux exécutés conjointement.


Can the minister assure us today that the government will put together some disaster relief for those who have been flooded?

Le ministre peut-il nous assurer dès aujourd'hui que le gouvernement va constituer un fonds de secours en cas de sinistre pour venir en aide aux victimes de l'inondation?


I've also put together some of the other testimony, and I'm wondering whether Dorval can fulfil its mandate beyond 2017-2020.

J'ai déjà rassemblé certains autres témoignages et je me demande si Dorval peut respecter son mandat au-delà de 2017-2020.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can put together some' ->

Date index: 2022-03-11
w