Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief reply
CFNR
CFNRy
Call forwarding no reply
Call forwarding on no reply
Outline reply
Reply to inquiries in written form
Reply to questions
Reply to visitor complaints
Respond to an enquiry
Respond to complaints from visitors
Respond to enquiries
Respond to inquiries in written form
Respond to inquiry in written form
Respond to visitor complaints
Responding to enquiries
Responding to inquiries in written form
Responding to visitor complaints
Right of reply

Vertaling van "can perhaps reply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage




call forwarding no reply | call forwarding on no reply | CFNRy | CFNR [Abbr.] | CFNR,CFNRy [Abbr.]

réacheminement d'appel en cas de non-réponse | renvoi d'appel sur non-réponse | RANR [Abbr.]


reply to inquiries in written form | responding to inquiries in written form | respond to inquiries in written form | respond to inquiry in written form

répondre à des demandes par écrit




respond to an enquiry | responding to enquiries | reply to questions | respond to enquiries

pondre à des demandes de renseignements


reply to visitor complaints | responding to visitor complaints | respond to complaints from visitors | respond to visitor complaints

répondre à des plaintes de visiteurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Andreychuk: Perhaps I can pose my last question and the witnesses can reply in writing.

Le sénateur Andreychuk: Je peux peut-être poser ma dernière question à laquelle les témoins pourront répondre par écrit.


Senator Pépin: Perhaps Dr. Gardener can reply.

Le sénateur Pépin: Peut-être que le Dr Gardener peut répondre.


I have run out of time but I shall perhaps reply to Members who have some concerns about reproductive health, which is mentioned in this report and is an issue I set great store by.

Je n’ai plus le temps mais je répondrai peut-être à des collègues qui ont quelques inquiétudes sur la santé reproductive qui est évoquée dans ce rapport et qui est un point auquel je tiens beaucoup.


In response to a question from a local child asking why they are being separated, the father may perhaps reply: because those living on this side of the wall are bad people, while those on the other side are good people.

En réponse à la question d’un enfant local demandant pourquoi on les sépare, le père pourrait peut-être répondre: parce que ceux qui vivent de ce côté du mur sont des mauvais, tandis que ceux qui sont de l’autre côté sont des bons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before I give a precise reply to the last question I want to consult my experts, but perhaps I can give one reply to the problem under discussion.

Avant d'apporter une réponse précise à cette dernière question, je souhaiterais consulter les experts qui travaillent avec moi.


It is fundamental, and perhaps it is not covered in Mrs Sanders-ten Holte’s report in as much depth as we would like, because we would like companies to reply specifically and immediately to consumers’ complaints, but it is undoubtedly a step in the right direction and it will have our support.

Elle est fondamentale et n'est, peut-être, pas envisagée dans le rapport de Mme Sanders-Ten Holte avec toute la profondeur que nous souhaiterions.


The Commission have begun to take a tentative but welcome step in that direction and perhaps the Commissioner will say more about that when he replies.

La Commission vient de proposer une mesure, timide mais bienvenue, allant dans cette direction, que le commissaire développera peut-être un peu plus lorsqu'il répondra.


You can perhaps reply in your commentary, but I think it's important that we remember that there are groups who will come to meet us.

Vous pourrez répondre lors du commentaire, mais il est important qu'on garde à l'esprit qu'il y a des groupes qui vont venir nous rencontrer.


At the federal level, I should perhaps reply to you by letter in order that I can have more accurate figures as to the comparisons with American federal taxation levels, but I can assure you, without divulging any secrets or discussions between myself and the Minister of Finance, that ensuring that railroads are not penalized by our taxation policies is a very active issue.

Pour ce qui est du gouvernement fédéral, peut-être devrais-je vous répondre par écrit; je pourrais ainsi vous fournir des chiffres plus précis, et cela vous permettra de faire une comparaison avec le niveau d'imposition aux États-Unis. Je peux cependant vous assurer, et cela n'est pas un secret, que j'examine de près, avec le ministre des Finances, les mesures qui garantiront que les compagnies de chemin de fer ne sont pas pénalisées par nos politiques fiscales.


Perhaps some of the questions that Senator Jaffer asked can be addressed in written replies.

Les réponses à certaines des questions du sénateur Jaffer pourraient être fournies au moyen d'un suivi par écrit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can perhaps reply' ->

Date index: 2022-08-21
w