Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advice giving on mine production
Advise on mine production
Advise on nitrate pollution
Give a discharge
Give a receipt
Give advice on mine production
Give advice on nitrous oxide pollution
Give advice on personal matter
Give advice on personal matters
Give up
Give-in transaction
Give-up transaction
Giving advice on mine production
Giving advice on nitrate pollution
Giving advice on nitrous oxide pollution
Giving advice on personal matters
Make recommendations on personal matters
To give X day's notice
To give notice X days in advance

Traduction de «can give ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give advice on personal matter | giving advice on personal matters | give advice on personal matters | make recommendations on personal matters

donner des conseils sur des questions personnelles


give up | give-in transaction | give-up transaction

transaction de cession


give advice on mine production | giving advice on mine production | advice giving on mine production | advise on mine production

donner des conseils sur la production minière


give advice on nitrous oxide pollution | giving advice on nitrous oxide pollution | advise on nitrate pollution | giving advice on nitrate pollution

donner des conseils sur une pollution aux nitrates




to give notice X days in advance | to give X day's notice

donner un préavis de X jours | prévenir X jours à l'avance


You Can't Give It Away : Tax Aspects of Ecologically Sensitive Lands

Ce n'est pas un cadeau : Les terres écosensibles et la fiscalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By exercising this individual and collective responsibility, we give ourselves every opportunity to strike an ambitious partnership deal with the United Kingdom, not only in terms of trade but also for our security and defence, cooperation between us on police and judicial matters, and in certain economic and social areas.

En exerçant cette responsabilité individuelle et collective, nous nous donnons toutes les chances de trouver un partenariat ambitieux avec le Royaume-Uni, pas seulement en matière commerciale, mais aussi pour notre sécurité et notre défense, notre coopération en matière policière et judiciaire et dans certains domaines économiques et sociaux.


The European Commission's Better Regulation Agenda is about giving ourselves and our stakeholders the tools to do this".

Le programme pour une meilleure réglementation de la Commission européenne vise à nous doter, ainsi que nos parties prenantes, des outils nécessaires pour y parvenir».


In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.


Giving the European Union the budget it deserves means giving ourselves the possibility of rebuilding the economy on new foundations.

Donner à l'Union européenne le budget qu'elle mérite c'est se donner la possibilité de refonder l'économie sur des bases nouvelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is no longer a matter of avoiding war between ourselves, but rather, of giving ourselves, together, the means to bring collective influence to bear on the affairs of the world and, looking beyond our differences, to place the shared values that bring us together on the world stage.

Il ne s’agit plus d’éviter la guerre entre nous, mais de nous donner ensemble les moyens de peser collectivement sur les affaires du monde, de porter sur la scène planétaire, au-delà de nos différences, ces valeurs communes qui nous rassemblent.


We must give ourselves the best chance to build ITER in Europe. The task facing us now is to rally together, in a carefully controlled consensus-building process, to select the EU's candidate site," Philippe Busquin explained.

Nous devons mettre toutes les chances de notre côté pour parvenir à réaliser ITER en Europe et il convient maintenant de converger vers l'identification du site candidat de l'UE par un processus consensuel et bien maîtrisé» explique Philippe Busquin.


Europe is fully committed to providing effective humanitarian aid within and outside its borders to respond to natural and man-made disasters. We must give ourselves the means to do so.

L'Europe est pleinement engagée dans une aide humanitaire effective, à l'intérieur de ses frontières comme au-delà. Nous devons pouvoir agir efficacement en cas de catastrophe, qu'elle soit naturelle ou provoquée par l'homme.


Let me remind you that the basic position of the Committee on Foreign Affairs was that we should look resolutely to the future, give ourselves the resources for a practicable policy and, in any case, also give ourselves, i.e. Parliament, real resources to monitor the action undertaken on behalf of the Commission, particularly as regards expenditure of the type we discussed.

Je rappelle que la position essentielle de la commission des affaires étrangères était qu'il fallait regarder résolument vers l'avenir, se donner les moyens d'une politique possible et, en tout cas, nous donner à nous aussi, Parlement, les moyens réels de contrôler ce qui se ferait au nom de la Commission, en particulier au niveau des dépenses telles que nous en avons discuté.


Let me remind you that the basic position of the Committee on Foreign Affairs was that we should look resolutely to the future, give ourselves the resources for a practicable policy and, in any case, also give ourselves, i.e. Parliament, real resources to monitor the action undertaken on behalf of the Commission, particularly as regards expenditure of the type we discussed.

Je rappelle que la position essentielle de la commission des affaires étrangères était qu'il fallait regarder résolument vers l'avenir, se donner les moyens d'une politique possible et, en tout cas, nous donner à nous aussi, Parlement, les moyens réels de contrôler ce qui se ferait au nom de la Commission, en particulier au niveau des dépenses telles que nous en avons discuté.


This means giving ourselves time to consider the advantages and disadvantages of the various options.

C'est de se donner le temps de réfléchir aux avantages et aux inconvénients des différentes options.


w