Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declare themselves
Dermatitis F54 and L23-L25
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate maxillofacial tissue
Distinguish accessories
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish differences in accessories
Distinguish maxillofacial tissues
Distinguishing sign of the country
Each for themselves
Evaluate accessories and their application
Evaluate accessories and their differences
Gastric ulcer F54 and K25.-
International distinguishing sign
Mucous colitis F54 and K58.-
Those who can't speak for themselves
Transvestic fetishism
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «can distinguish themselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evaluate older adults' abilities to take care of themselves | evaluate senior citizens' ability to take care of themselves | evaluate ability of older adults to take care of themselves | evaluate older adults' ability to take care of themselves

évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même


distinguishing sign of the country | international distinguishing sign

signe distinctif du pays


distinguish differences in accessories | evaluate accessories and their differences | distinguish accessories | evaluate accessories and their application

trier des accessoires


differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples ...[+++]


Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism

Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme






each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- allows “secure operators” to benefit from facilitations where security controls are carried out and to distinguish themselves positively from other competitors in the area of security, giving them a commercial and competitive advantage.

· permet aux «opérateurs sûrs» de bénéficier de facilités lors des contrôles de sûreté et de se démarquer face à d'autres concurrents par un atout dans le domaine de la sûreté, ce qui leur procure un avantage commercial et concurrentiel.


(16) “Secure operators” would furthermore be able to demonstrate to the market their ability to keep the supply chain free of security breaches, to distinguish themselves positively from other operators and to establish a positive trend in business security performance.

(16) Les «opérateurs sûrs» seraient en outre en mesure de montrer au marché leur capacité à préserver la chaîne contre des failles dans la sûreté, de se positionner favorablement par rapport aux autres opérateurs et de faire progresser les performances en matière de sûreté des échanges.


This could be done not only in the labels themselves but in any situation in which the market needs to distinguish between greener and less green products (e.g. public procurement, benchmarking exercises, eco-funds, indicators, self-declarations, essential requirements).

Cela pourrait se faire non seulement pour l'attribution des labels proprement dits mais dans toute situation où le marché a besoin de faire une distinction entre produits écologiques et produits moins écologiques (par ex. marchés publics, analyses comparatives, éco-fonds, indicateurs, auto-déclarations ISO de Type II label i, exigences essentielles).


Some Member States did not distinguish clearly between the determination of GES and the targets themselves, or did not take into account their initial assessment in developing targets, turning a comprehensive, holistic process in a series of unrelated reporting exercises.

Certains États membres n’ont pas fait de distinction claire entre la définition du bon état écologique et les objectifs ciblés eux-mêmes, ou n’ont pas tenu compte de leur évaluation initiale lors de la fixation des objectifs ciblés, transformant un processus global exhaustif en une série d’exercices de présentation de rapports sans lien les uns avec les autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The quality of these fakes is now so good – the copies may have additional security holograms, better packing, etc., than the originals – that it is becoming increasingly difficult for customs authorities and even rightholders themselves to distinguish the real from the fake.

Les produits de contrefaçon atteignent désormais un tel niveau de qualité (les imitations peuvent avoir des hologrammes de sécurité supplémentaires, un meilleur conditionnement, etc., que les produits authentiques) qu’il devient de plus en plus difficile pour les autorités douanières, voire pour les titulaires des droits eux-mêmes, de distinguer le produit authentique de sa contrefaçon.


By recognising girls and women who have distinguished themselves in digital studies and careers, and organisations that help to increase the participation of girls and women in the digital sector, the awards aim to increase the number of digitally-skilled girls and women in Europe and help close the ICT skills gap in Europe.

En mettant à l'honneur des filles et des femmes qui se sont distinguées dans des études ou par leur carrière dans le domaine du numérique, ainsi que des organisations qui contribuent à accroître la participation des filles et des femmes dans le numérique, les prix visent à renforcer les compétences numériques des filles et des femmes en Europe et à combler la pénurie de compétences TIC en Europe.


We can believe—and there are quotations to that effect — that from the time of the French regime, before the British conquest, the Canadiens—because Quebeckers of that period called themselves Canadiens to distinguish themselves from the French—already formed a nation.

On peut penser — et on a des citations à cet effet — que dès le régime français, avant la conquête britannique, les Canadiens — parce que les Québécois du temps s'appelaient les Canadiens pour se distinguer des Français — formaient déjà une nation.


Such operators will receive “secure operator” status from national authorities for a period of three years which is renewable; Allows a nationally awarded “secure operator” EU-wide recognition; Facilitates the creation of secure supply chains consisting of “secure operators”; Enables a “secure operator” to enjoy fast track treatment at security checks both inside the EU (e.g. ports) and at external borders where customs are implementing new security rules; Encourages “secure operators” to positively distinguish themselves from non ...[+++]

Ces opérateurs se verront attribuer le statut d’ « opérateur sûr » par les autorités nationales pour une période de trois ans, qui pourra être renouvelée ; permet une reconnaissance dans toute l’UE de l’attribution du statut d’ « opérateur sûr » ; facilite la création de chaînes d’approvisionnement sûres composées d’ « opérateurs sûrs » ; permet à un « opérateur sûr » de profiter d’une « procédure accélérée » lors des contrôles de sûreté tant à l’intérieur de l’UE (dans des ports, par exemple) qu’aux frontières extérieures où les douanes mettent en œuvre de nouvelles règles de sûreté ; encourage les « opérateurs sûrs » à se démarque ...[+++]


* The twelve student prizewinners (one per Member State) had distinguished themselves by their academic results, their spirit of enterprise, their human and cultural qualities and their language skills.

* Les douze lauréats étudiants (1 par Etat membre) se sont particulièrement signalés par leurs résultats académiques, leur esprit d'entreprise, leurs qualités humaines, culturelles et linguistiques.


To mark this transition the Commission has decided to award ERASMUS prizes to people (teachers, members of university administrative staff and students) who have distinguished themselves by their contribution to the dissemination and the success of the ERASMUS programme.

Pour marquer cette transition, la Commission a décidé de décerner des Prix ERASMUS aux personnes (enseignants, membres du personnel administratif universitaire et étudiants) qui se sont particulièrement distinguées pour leur contribution à la diffusion et au succès du programme ERASMUS.


w