Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beverage can crusher
Blind rereading
Burst can detector
Burst can detector gear
Burst can monitor
Burst cartridge detector
Can compactor
Can crusher
Can crushing machine
Can crushing system
Can-type burner
Can-type combustor
D & I can
D&I can
DWI can
Drawn and ironed can
Drawn and wall-ironed can
Drawn-and-ironed can
Easy-open tab top can
Failed element monitor
Individual combustion chamber
Multiple-can-type burner
Pop-top can
Pull tab can
Ring-pull tab can
Tab top can

Vertaling van "can be reread " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Features the presence of a usually opposable triphalangeal thumb with or without additional duplication of one or more skeletal components of the thumb. The thumb appearance can differ widely in shape (wedge to rectangular) or it can be deviated in t

polydactylie d'un pouce triphalangé


drawn-and-ironed can [ drawn and ironed can | D&I can | D & I can | drawn and wall-ironed can | DWI can ]

boîte emboutie et étirée [ boîte emboutie-étirée | boîte D.W.I. | boîte D & I ]


can crusher | beverage can crusher | can compactor | can crushing machine | can crushing system

compacteur de canettes | compacteur de cannettes | gobe-canettes | gobe-cannettes | broyeur de canettes | broyeur de cannettes | gobeuse


pull tab can [ pop-top can | easy-open tab top can | ring-pull tab can | tab top can ]

canette à onglet [ cannette à onglet | boîte-boisson à onglet | boîte à anneau-tirette ]




An extremely rare subtype of hereditary motor and sensory neuropathy with characteristics of severe, rapidly progressing, distal, symmetric polyneuropathy and microcephaly (which can be evident in utero) with intact cognition. Clinically it presents

syndrome de microcephalie-neuropathie sensitivo-motrice axonale complexe


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


burst can detector | burst can detector gear | burst cartridge detector | burst can monitor | failed element monitor

détecteur de rupture de gaine | DRG | détecteur d'éléments défectueux | moniteur de rupture de gaine


can-type combustor | individual combustion chamber | can-type burner | multiple-can-type burner

chambres tubulaires | chambres individuelles | chambres séparées | chambres à barillets | chambres multiples


A very rare hereditary skin disease with manifestation of irregularly distributed epidermal hyperkeratosis of the palms and soles. Reported in 35 families worldwide to date. The lesions usually start to develop in early adolescence but can also prese

kératodermie palmoplantaire ponctuée type 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Without making the decision-making process excessively cumbersome, it would undoubtedly be beneficial, in the case of "last minute" agreements, for instance, to introduce a period during which the proposal can be reread by lawyer-linguists before it is finally adopted.

Sans alourdir de manière excessive le processus de décision, il serait sans doute souhaitable, par exemple, d'introduire, en cas d'accords de « dernière minute », un délai de relecture par les juristes-linguistes avant l'adoption définitive.


Yet if the criminal law of the Member States is not sufficient, we will need to reread Articles 82 to 86 of the Treaty of Lisbon, reflect on whether we can consider the corruption of MEPs to be cross-border crime or an act otherwise detrimental to the Union’s financial interests and determine whether or not to create a European Public Prosecutor, which would, moreover, be a significant step along the path to unity.

Cependant, si le droit pénal des États membres n’est pas suffisant, nous devrons relire les articles 82 à 86 du traité de Lisbonne, réfléchir à la question de savoir si nous pouvons considérer la corruption des députés européens comme de la criminalité transfrontalière ou comme un acte autrement préjudiciable aux intérêts financiers de l’Union et décider s’il y a lieu ou non de créer un poste de procureur européen, ce qui, en outre, serait un pas important sur la voie de l’unité.


I have read and reread the minutes of the association agreement.

J’ai lu et relu les minutes de l’accord d’association.


When I reread the letters and speeches I had written during the 2001 budgetary procedure, I wondered whether I was suffering from the curse of Cassandra when I saw how often the fears I had expressed had subsequently become reality.

En relisant les lettres et les interventions qui ont été les miennes au cours de la procédure budgétaire de 2001, je me suis demandé si, hélas, je n'avais pas les dons d'une Cassandre, vu la ponctualité avec laquelle certaines craintes sont devenues réalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What struck me yesterday, Madam President, when rereading the summit’s conclusions, is that, in my view, we achieved a great deal during these two days.

Ce qui m'a frappé hier, Madame la Présidente, lors de la relecture des conclusions de ce sommet, c'est que, je crois, nous avons réalisé pas mal de choses au cours de ces deux jours de travail.


I wish to congratulate Mr Soares on his excellent report and I hope that the Commission will now be able to make up for lost time and step up and better organise cooperation with Macau. I hope that it will address the challenges facing us more actively and that it will duly reread and comply with its own communication of 1999 in time.

Nous souhaitons féliciter M. Mário Soares pour son excellent travail. Nous espérons que la Commission saura rattraper le temps perdu, intensifier et mieux organiser la coopération avec Macao, répondre plus activement aux défis qui se posent à nous, relire et respecter sa propre communication de 1999.


Peace, you see, cannot be achieved at just any price, for if this monstrous ideology were allowed to triumph in Bosnia-Herzegovina, it would bring other places into its fold, with new confrontations and persecutions in Vojvodina, Kosovo, Sandjek, Macedonia, to name but a few. - 3 - And if we reread the chronology of the last year's events - ceasefires that were violated, round-table talks to exchange views nobody took seriously - we might wonder what the future holds.

C'est pourquoi la paix ne peut être obtenue à n'importe quel prix, car si cette idéologie monstrueuse triomphait en Bosnie - Herzegovine, alors demain ce serait le tour pour d'autres affrontements, d'autres persécutions en Voïvodine, au Kosovo, au Sandjek, en Macédoine.- 3 - Et d'ailleurs, en reprenant la chronologie des événements depuis un an, les cessez le feu non respectés, les tours de table où on échangeait que des mots auquels on ne croyait pas, où allons-nous?


The introduction of a period during which the act can be reread by lawyer-linguists would make it possible to improve quality and consistency before final adoption.

L'introduction d'un délai de relecture par les juristes-linguistes permettrait d'accroître la qualité et la cohérence de l'acte avant l'adoption définitive.


I can reread this sentence by repeating the terms.

Je peux relire cette phrase en faisant une répétition de termes.


Senator Corbin: I would like to reread the ruling handed down by the Speaker yesterday, just as my colleague Senator Joyal did. This ruling can be found on page 451 of the Journals of the Senate.

Le sénateur Corbin : Je relis la décision de la présidence d'hier comme l'a fait mon collègue le sénateur Joyal, à la page 451 des Journaux du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can be reread' ->

Date index: 2021-09-16
w