Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «can all agree that a suicide bomber who deliberately » (Anglais → Français) :

On the one hand, I believe we can all agree that a suicide bomber who deliberately targets innocent civilians in order to advance his or her terrorist goals and those who assist him or her in those efforts should be caught by this new definitional clause.

D'une part, je crois que nous pouvons tous convenir que cette nouvelle disposition d'interprétation devrait viser tout kamikaze qui cible délibérément des civils innocents pour faire avancer ses objectifs terroristes et ceux qui l'aident dans ces efforts.


Mr. McDonell: The people at the high end — the proselytizers and true advocates of terror — cannot be deterred, nor do I believe that the person who has been turned into a suicide bomber can be deterred by the law.

M. McDonell : On ne peut pas dissuader les hauts responsables — les prosélytes et les vrais champions de la terreur —, et je ne crois pas non plus que la loi peut dissuader celui qui a décidé de se transformer en bombe humaine.


Those who do not send suicide bombers, who do not carry out attacks, and who trust only in international organisations do not make the news.

Ceux qui ne commettent pas d’attentats suicides, qui ne commettent pas d’attentats et ne font confiance qu’aux organisations internationales ne font pas la une de l’actualité.


Those who took children hostage in Beslan, he wrote, were Muslims, just as were the hostage-takers in Iraq, those who commit acts of violence in Darfur in the Sudan, Bin Laden and the suicide bombers who blow up buses, cars, schools, homes and other buildings all over the world.

Je cite: «Ceux qui ont pris les enfants en otage à Beslan étaient musulmans, tout comme les preneurs d’otages en Irak, ceux qui commettent des actes de violence à Darfour au Soudan, Ben Laden et les kamikazes posant des bombes qui font sauter des bus, des voitures, des écoles, des maisons et d’autres édifices dans le monde entier.


29. Draws attention to the problem of female suicide bombers and stresses that rape used as a weapon of war affects all women, irrespective of ethnic, religious and ideological differences; notes that women who have been raped are socially stigmatised, excluded and even killed;

29. attire l'attention sur le problème des femmes kamikazes et souligne que le viol en tant qu'arme de guerre concerne toutes les femmes — quelles que soient leurs différences ethniques, religieuses et idéologiques; relève que les femmes victimes d'un viol sont stigmatisées sur le plan social et exclues — voire même tuées;


These unbelievable and, as Mrs Lambert has just demonstrated, logical reversals are the same as those which we – or rather you – applied to Palestine: the fact that Mr Sharon visited the esplanade of the mosques or Temple Mount was justification enough for attacks by suicide bombers who are in fact nothing less than suicide murderers.

Ces incroyables retournements, logiques, comme Mme Lambert vient de nous le démontrer, sont les mêmes que ceux que nous avons ou que vous avez opérés à l'égard de la Palestine : le fait que M. Sharon soit allé sur l'esplanade des mosquées ou sur le Mont du temple justifiait les attentats des soi-disant kamikazes, lesquels n'étaient en fait que des kamikazes assassins.


Mr Arafat must stop the suicide bombers, who are all too often children, and Mr Sharon must withdraw his troops from the occupied territories with due regard for human rights.

Qu'Arafat arrête les kamikazes, trop souvent des enfants, et que Sharon retire ses troupes des territoires occupés, dans le respect des droits de l'homme.


We can and we must condemn acts of violence that make innocent civilian victims, but we must do it for both sides: for the Palestinian suicide bombers, but also for the Israeli troops and Israeli settlers who also kill Palestinian civilians.

Nous pouvons et nous devons condamner les actes de violence qui font des victimes civiles innocentes, mais nous devons le faire pour les deux camps: pour les kamikazes palestiniens, mais aussi pour les Forces armées israéliennes et les colons israéliens qui massacrent aussi des civils palestiniens.


The members of my association, acting through their board who deliberated the proposal to extend protection from the life insurance product to the all-purpose, general product, agreed that yes, it was the right thing to do.

Les membres de mon association, agissent par le biais de leur conseil d'administration qui a délibéré sur la proposition d'étendre la protection d'un produit d'assurance-vie à un produit général à usage multiple, conviennent que c'est la meilleure solution.


I agree with the other senators who are not pleased with things being done so quickly. Out of respect for all members of the committee, if we have amendments to propose, we should table them so that they can be discussed and voted upon.

Par respect pour tous les membres du comité, si on a des amendements à proposer, il faut les présenter, pour qu'ensuite on puisse les examiner et exercer un vote.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can all agree that a suicide bomber who deliberately' ->

Date index: 2025-04-22
w