Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can't constantly show such utter contempt " (Engels → Frans) :

How can the Prime Minister expect co-operation from any of the provinces when he shows such contempt for the people and their provincial governments?

Comment le premier ministre peut-il s'attendre à une certaine coopération de la part de n'importe quelle province en démontrant autant de mépris à l'égard des gens et de leurs gouvernements provinciaux?


One can't constantly show such utter contempt for people and believe that life is just going to continue on the way it always has, without ultimately feeling a deep sense of shame.

On ne peut pas continuellement rire des peuples de cette façon et penser qu'on va continuer à vivre comme si de rien n'était, sans ressentir une honte profonde.


How can the Prime Minister show such contempt for the people of Lac-Saint-Louis?

Comment le premier ministre peut-il afficher tant de mépris envers les gens de Lac-Saint-Louis?


Why does the Prime Minister continue to show such utter contempt for the The Speaker: The hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources.

Pourquoi le premier ministre continue-t-il d'afficher un mépris aussi flagrant envers. Le Président: Le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles a la parole.


Is there anything more ridiculous? This shows utter contempt for Parliament and the public.

On demande au Parlement européen de donner un avis sur une préparation encore emballée. Est-il possible de faire plus ridicule?


Although market trends show constant growth, untouched by the economic slowdowns of the international crisis, the EU security industry is faced with a very fragmented internal market and an industrial base weakened by the considerable divergence between legal frameworks and technical and regulatory standards at national level, while research efforts and public procurement are still largely confined to individual Member States, despite EU action in this area, such as measures ...[+++]P7.

Malgré un essor continu du marché et bien que celui-ci ne soit pas touché par le ralentissement économique de la crise mondiale, l’industrie de la sécurité de l’UE doit faire face à une forte fragmentation du marché intérieur et à un affaiblissement de sa base industrielle dû à des fortes divergences des cadres réglementaires et des normes techniques et juridiques nationales, alors que les efforts consentis dans le domaine de la recherche et les marchés publics, malgré les interventions de l’UE dans ce domaine com ...[+++]


That would be showing utter contempt for democracy.

Ce serait faire preuve d'un total mépris de la démocratie.


Yes, this project is a political bypass, and yes, it is a bypass that not only gets round any of the potential political problems involved with building it on land, but it also shows utter contempt for the EU’s common energy policy and weakens its position in terms of relations with Russia.

Oui, ce projet est une opération de contournement politique; oui, c'est un contournement qui non seulement esquive les éventuels problèmes politiques que soulèverait une construction terrestre, mais qui trahit aussi le mépris le plus total pour la politique énergétique commune de l'Union européenne et qui sape la position de l'UE dans ses relations avec la Russie.


Lastly, it is an error of moral judgment, because, by upholding the statement made by the General Affairs Council of 11 June 2001, the Göteborg Council showed utter contempt for the democratically expressed opinion of a nation, which shows the Europe that it hopes to achieve in a strange light.

Faute morale enfin, car en confirmant la déclaration du Conseil "Affaires générales" du 11 juin, le Conseil de Göteborg a fait preuve, envers l'expression démocratique d'un peuple, d'un mépris profond qui jette une lumière étrange sur l'Europe qu'il veut construire.


If the government can show such contempt for the House of Commons as it did this evening, imagine what these people are capable of on a daily basis, with employees who must be respectful and loyal, particularly since job security is very tenuous within the federal public service.

Si on est capable de mépriser la Chambre des communes comme on l'a fait ce soir, imaginez dans le quotidien ce dont ces gens sont capables envers les employés qui doivent être soumis, qui doivent être loyaux, la sécurité d'emploi étant très faible au sein de la fonction publique du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

can't constantly show such utter contempt ->

Date index: 2023-12-02
w