Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Artificial feel unit
Body feel
Disasters
Eimeria cameli
Fatigue syndrome
Feel augmentation system
Feel simulator system
Feel system
Feeling of we-ness
Firm feel
Firm handle
Firmness feel
Q-feel system
Sense of we-ness
Torture
We feeling
We-feeling

Traduction de «came to feel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Q-feel system [ feel augmentation system | feel system | artificial feel system | artificial feel unit ]

dispositif de sensation artificielle [ dispositif de restitution des efforts ]


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodil ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


firm handle [ firm feel | body feel | firmness feel ]

toucher ferme


sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]

sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]




Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d'ê ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and shou ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In both cases, we were wondering about the reasons why the Bloc members came to feel sure they had been treated differently, without suggesting that is was due to malice.

Dans les deux cas, on s'interrogeait sur les raisons qui ont amené les députés du Bloc à se sentir et à avoir la certitude d'avoir été traités différemment, sans poser pour autant que c'était malveillant.


I know we had a list of people from the province of Quebec, as a matter of fact, who very recently came forward feeling that they should be heard.

Je sais d'ailleurs que nous avions une liste de gens du Québec qui, très récemment, ont exprimé l'avis qu'il devraient être entendus.


In Copenhagen, all the main global players came together; thousands of non-governmental organisations came and demonstrated and, in the intense cold of Copenhagen, we managed to come home feeling overexcited and overheated, with the added disappointment of having failed.

À Copenhague, l’ensemble des principaux acteurs mondiaux se sont réunis, des milliers d’organisations non gouvernementales sont venues et ont manifesté et, dans le froid intense de Copenhague, nous avons réussi à rentrer chez nous surexcités et survoltés avec la déception supplémentaire de ne pas avoir réussi.


In Germany there was a feeling, when Chancellor Merkel came back from Brussels, that she wanted to show the Greeks what it is like to be at rock bottom before she would be willing to actually help them.

Au retour de Bruxelles de M Merkel, on a eu le sentiment en Allemagne qu’elle voulait apprendre aux Grecs ce que c’est que d’être au plus bas, avant de daigner réellement leur prêter assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the summer of 2003 when a final set of amendments were made to the legislation, a broad based coalition of industry groups came to feel more comfortable with the legislation and in fact supported these amendments, alongside animal welfare groups and veterinary associations.

À l'été 2003, lorsqu'une dernière série de modifications a été apportée au projet de loi, une vaste coalition formée de groupes de l'industrie est devenue plus à l'aise avec ces dispositions législatives et a en fait appuyé les changements proposés, tout comme les groupes de protection des animaux et les associations de vétérinaires.


Hatred of minorities, a racist feeling of superiority, the exclusion of people who did not conform, the disabled, those of different sexual orientation, people who could be stigmatised as enemies, in order to channel general discontent and direct it onto scapegoats, those who came from somewhere else, who took our jobs.

La haine à l’égard des minorités, un sentiment raciste de supériorité, l’exclusion des anticonformistes, des handicapés, des personnes d’orientation sexuelle différente, de ceux qui pouvaient être stigmatisés en tant qu’ennemis, afin de canaliser le mécontentement général et de le diriger contre des boucs émissaires, de ceux venus d’ailleurs, qui ont pris nos postes de travail.


In truth, how would we feel if the legality of the youth movement of the party from which we came was questioned?

À vrai dire, que penserions-nous si la légalité du mouvement de jeunesse du parti auquel nous appartenions était remise en question?


– (FR) Mr President, thank you for ensuring that Parliament respects its precedents. In line with these precedents, I feel that it would be appropriate to pay tribute to the victims of terrorism, especially since they came from one of the Member States of the European Union.

- Monsieur le Président, merci de la jurisprudence que vous veillez à faire respecter par ce Parlement et dans cet esprit-là, je crois normal de rendre hommage aux victimes du terrorisme, notamment lorsqu'elles sont ressortissantes d'un des pays membres de l'Union européenne.


The question was not whether or not we were supposed to be legalizing marijuana. However, as more and more witnesses came before the committee, Senator Jessiman, as you have heard, became essentially an advocate for a position about which he came to feel quite strongly.

La question n'était pas de déterminer si nous devions légaliser la marijuana, mais plus le comité entendait de témoins et plus le sénateur Jessiman, comme il a été rapporté, défendait avec conviction la position qu'il a fini par adopter.


No one came out feeling someone had-pardon the expression-pulled a fast one on them; all the ins and outs of the matter were on the table, and the way proceedings at the Standing Committee on Procedure and House Affairs were rushed during the first session of the 35th Parliament was not justified.

Personne n'avait l'impression-vous me passerez l'expression-de se faire passer un sapin par qui que ce soit; les tenants et aboutissants du débat étaient connus, et la précipitation, lors de la première session de la 35e Législature au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, n'a pas eu sa place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came to feel' ->

Date index: 2021-09-15
w