Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There is as good fish in the sea as ever came out of it

Vertaling van "came out today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
there is as good fish in the sea as ever came out of it

vous n'êtes pas unique au monde


Proclamation giving notice that the attached supplementary convention, which alters and adds to the Convention set out in Schedule II to the Act, came into force on January 29, 2001

Proclamation donnant avis que la convention complémentaire ci-jointe, qui modifie la convention figurant à l'annexe II de cette loi et y ajoute, est entrée en vigueur le 29 janvier 2001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The initiative for today's Summit came from French President Emmanuel Macron at the G20 Summit in Hamburg in July 2017, following the announcement by the United States administration that it would be pulling out of the Paris Agreement.

C'est lors du sommet du G20 à Hambourg en juillet 2017, suite à l'annonce par l'administration américaine qu'elle se retirait de l'accord de Paris, que le président de la République française Emmanuel Macron a pris l'initiative d'organiser le sommet d'aujourd'hui.


A report came out today from the Canadian Centre for Policy Alternatives, which shows the prosperity gap is increasing in Canada.

Un rapport du Centre canadien de politiques alternatives publié aujourd'hui révèle que l'écart de prospérité s'élargit au Canada.


That is why CARP, representing 400,000 seniors, came out today in support of the Liberal proposal.

C'est pourquoi la CARP, l'association canadienne des gens âgés de 50 ans et plus, qui représente 400 000 personnes, a manifesté son appui à la mesure proposée par les libéraux aujourd'hui.


Today we have returned to that inauspicious past – a Europe of states but not a European state – and to our enclosure, and the people around us who hailed us as a great hope, as an opportunity to seize, are in fact people who will soon vote half-heartedly, and will once again condemn the fact that we are representing, through an ill-fated metamorphosis, Mr President, the evil we came out against and deceived ourselves that we had conquered.

Aujourd’hui, nous avons, et c’est fâcheux, fait le chemin à rebours – une Europe des États et non un État européen – et regagné notre pré carré. Et les gens qui, autour de nous, nous ont célébrés comme un grand espoir et une chance à saisir, sont en fait les électeurs qui iront bientôt voter sans enthousiasme pour condamner le fait, Monsieur le Président, que par une métamorphose malheureuse, nous représentons le mal contre lequel nous nous sommes élevés et que nous pensions à tort avoir vaincu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On Sunday we left behind us in Gaza a population that was caught in a trap, imprisoned in a ghetto below the bombs, and hundreds of thousands of children whose futures are today in our hands, and we came out of Gaza simply because we are Europeans.

Nous avons laissé derrière nous à Gaza, dimanche, une population prise au piège, enfermée dans un ghetto sous les bombes, et des centaines de milliers d’enfants dont nous portons l’avenir aujourd’hui et nous sommes ressortis de Gaza uniquement parce que nous sommes des Européens.


Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, as was said earlier, the report came out today and the government and the responsible ministers are reviewing the report.

L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, comme on l'a dit plus tôt, le rapport a été rendu public aujourd'hui. Le gouvernement et les ministres responsables sont en train de l'étudier.


Armenia, Azerbaijan and Georgia, all three of which came out of the collapse of the USSR, are still suffering from the legacy of those times today, especially through the unresolved conflicts in Nagorno-Karabakh, Abkhazia and Ossetia, which are poisoning the atmosphere between them and their neighbours and have set off a damaging arms race.

L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie, issus tous trois de l'éclatement de l'URSS, subissent encore aujourd'hui l'héritage de ces temps, surtout par les conflits non résolus au Haut-Karabagh, en Abkhazie et en Ossétie, qui enveniment le climat entre eux et avec leurs voisins et qui ont déclenché une course à l'armement néfaste.


What came out of them is before you today in the shape of Amendment 191, which is at the heart of what today's vote is about, and, for the sake of a compromise into which this House has put so much of itself, in a way it never will again, I urge you to vote in favour of it.

Le résultat de ces réunions est devant vous aujourd’hui, sous la forme de l’amendement 191, qui est au cœur du vote de ce jour, et, pour le bien d’un compromis vis-à-vis duquel le Parlement s’est tellement engagé, d’une manière qui ne se répétera jamais, je vous demande de voter en faveur de cet amendement aujourd’hui.


I today came out in favour of a document permitting the insertion of the photograph but leaving the insertion of fingerprints optional.

Je me suis prononcée aujourd’hui en faveur d’un texte permettant l’insertion de la photographie mais laissant les empreintes digitales facultatives.


The subject matter of the question of privilege is a Reuters newspaper article, which, if I am not mistaken, came out today.

L'objet de la question de privilège est une dépêche de l'agence Reuters qui, si je me m'abuse, est diffusée aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : came out today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came out today' ->

Date index: 2022-10-31
w