Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I Am One of Them Mothers Speak Out About Incest
There is as good fish in the sea as ever came out of it

Vertaling van "came out about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
there is as good fish in the sea as ever came out of it

vous n'êtes pas unique au monde


Proclamation giving notice that the attached supplementary convention, which alters and adds to the Convention set out in Schedule II to the Act, came into force on January 29, 2001

Proclamation donnant avis que la convention complémentaire ci-jointe, qui modifie la convention figurant à l'annexe II de cette loi et y ajoute, est entrée en vigueur le 29 janvier 2001


I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest

I Am One of Them: Mothers Speak Out About Incest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. David Collenette: But I think you'll see in the release that came out from CN last night—and I'm sure the committee chair or the clerk must have it to send it out—they do talk about, in their view, rather generous severance payments—

M. David Collenette: Mais je crois que vous verrez dans le communiqué publié par le CN hier soir—et je suis sûr que le président ou le greffier du comité en a un exemplaire qu'il fera circuler—que les indemnités de départ dont il est question sont à leur avis plutôt généreuses.


When Sheila Weatherill's report came out, and in fact, when the subcommittee's recommendations came out, we said exactly the same thing about the need to do an audit of CVS to improve the program.

Lorsque le rapport de Sheila Weatherill a été publié et, en fait, lorsque les recommandations du sous-comité ont été rendues publiques, nous avons dit exactement la même chose, c'est-à-dire qu'une vérification du SVC s'impose en vue d'améliorer le programme.


Out of about 100 users listed in the complaint, 19 came forward expressing interest in the proceeding.

Sur la centaine d'utilisateurs cités dans la plainte, 19 se sont fait connaître et ont exprimé un intérêt à l'égard de la procédure.


Given that the Prime Minister's national security adviser must have known about these inaccuracies, how could the Minister of Public Safety have said, only on Monday, referring to the commissioner, “He still has the confidence of the government?” Mr. Speaker, as with most people in the chamber and most Canadians who were watching at the time, we all found out about the glaring contradictions when they came out on Monday.

Compte tenu du fait que le conseiller du premier ministre en matière de sécurité nationale devait être au courant de ces inexactitudes, comment le ministre de la Sécurité publique a-t-il pu dire, pas plus tard que lundi, en parlant du commissaire, qu'il avait toujours la confiance du gouvernement? Monsieur le Président, comme la plupart des députés à la Chambre et la plupart des Canadiens qui suivaient l'actualité à ce moment-là, nous avons tous été mis au courant des ces contradictions flagrantes lorsqu'il en a été question lundi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What came out of them is before you today in the shape of Amendment 191, which is at the heart of what today's vote is about, and, for the sake of a compromise into which this House has put so much of itself, in a way it never will again, I urge you to vote in favour of it.

Le résultat de ces réunions est devant vous aujourd’hui, sous la forme de l’amendement 191, qui est au cœur du vote de ce jour, et, pour le bien d’un compromis vis-à-vis duquel le Parlement s’est tellement engagé, d’une manière qui ne se répétera jamais, je vous demande de voter en faveur de cet amendement aujourd’hui.


That came out of concerns about how some of the natural health products were harvested and how they came to market.

Cette demande faisait suite à des préoccupations concernant la façon dont les produits de santé naturels sont récoltés et commercialisés.


- It is only recently, as the first substances came out of the process, that decision-making has accelerated from one or two decisions per year to about 30 per year at the moment.

- Ce n'est que récemment, tandis que le processus a fourni les premières substances, que la prise de décision s'est accélérée - d'une à deux décisions par an à environ 30 par an à l'heure actuelle.


However, I would like to add my voice to the concern expressed here that there is not too much time left before the Gothenburg Summit, in terms of preparation to integrate environmental issues into various policies, something which came out of the conclusions of the Helsinki Summit. In fact, I am very worried about how this process is to move forward.

Je voudrais cependant indiquer que je partage les mêmes préoccupations que les autres et que je suis d’avis que nous ne disposons pas trop de temps d’ici au sommet de Göteborg, quand on pense au préparatifs découlant de la mise en œuvre les conclusions du sommet d’Helsinki qui prévoient d’intégrer les questions environnementales dans les différents secteurs de la politique. En fait, je suis très inquiète de la façon dont ce processus progresse.


– (SV) Mr President, as late as about a week ago, an alarming new report came out about the depletion of the ozone layer.

- (SV) Monsieur le Président, il y a quelques semaines à peine, un nouveau rapport alarmant sur la diminution de la couche d'ozone nous est parvenu.


We brought out a report early on, about a year ago, and I commend to you — I could ask the clerk to send you that first report we came out with.

Dès le début, il y a environ un an, nous avons produit un rapport et je vous recommande — je pourrais demander à la greffière de vous envoyer une copie du rapport.




Anderen hebben gezocht naar : came out about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came out about' ->

Date index: 2025-05-22
w