Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "came after them " (Engels → Frans) :

Since I had to make a proposal for the debate to start, I proposed the format the Finance Committee used last year: Reform and the Bloc had the floor first and received equal time, the Liberal party came after them, then the two other opposition parties had their turn.

Comme il fallait que je fasse une proposition pour que le débat s'engage, j'ai proposé la formule utilisée l'an dernier par le Comité des finances: le Parti réformiste et le Bloc québécois ont d'abord la parole et disposent d'une période égale; ensuite le Parti libéral a son tour; puis vient celui des deux autres partis de l'opposition.


Canada would not be Canada without Quebec and Quebeckers would not form a nation within Canada without these generations of men and women who passed on to those who came after them a passion to develop the unique identity that is ours in North America.

Le Canada ne serait pas le Canada sans le Québec, et les Québécois ne formeraient pas une nation au sein du Canada sans ces générations d'hommes et de femmes qui ont légué, à ceux et celles qui leur succédaient, une ferveur à faire valoir une identité unique qui fait notre spécificité en terre d'Amérique.


Most importantly, after Parliament came up with a series of ideas in its resolution on green jobs, we expected the Commission to take up these ideas, develop them further and then propose specific measures which define how new jobs can be created by means of environmental change or existing jobs adapted so that they can be preserved, in order to make European industrial society greener for the benefit of the workers.

Surtout, nous attendions que la Commission reprenne et développe les idées formulées par le Parlement dans sa résolution sur les emplois verts et propose des mesures précises définissant les modalités de création de nouveaux emplois tirant parti du changement écologique ou d’adaptation des emplois existants en vue de leur préservation, dans l’optique d’une écologisation de la société industrielle européenne qui soit dans l’intérêt des travailleurs.


After 60 hours of negotiations, followed by a 15-minute visit from one who had participated in them, we can understand some of the bitterness that came out in your speech, for it is a fact that what emerges from this summit is that the time really has come for the European Union to spell out the facts. Europe is indeed in a crisis situation, but then so are its Heads of State or Government.

Après 60 heures de négociations - et ensuite une entrevue de 15 minutes avec un des participants -, nous comprenons l’amertume dont était empreint votre discours, car il est évident que ce sommet a montré qu’il était temps que l’Union européenne mette les points sur les i. L’Europe est effectivement dans une situation de crise, mais ses chefs d’État ou de gouvernement le sont aussi.


119 of them are political prisoners, despite the Amnesty Act adopted by Serbia after the new government came to power in exchange for the restoration of relations with the international community and financial aid from the European Union.

Parmi eux, 119 sont des prisonniers politiques, malgré la loi d'amnistie adoptée par la Serbie après la mise en place du nouveau gouvernement en échange de l'instauration de relations avec la communauté internationale et d'aides financières accordées par l'Union européenne.


WHEREAS the Royal Proclamation of 1763 recognizes that there were self-governing peoples living in the territory of Canada before Europeans arrived; AND WHEREAS history records that the Crown entered into legal relations with certain nations, tribes and bodies of Indians; AND WHEREAS these relations were premised not on conquest and unilateral control, but on principles established by treaties with the Crown, allowing for co-existence and the occupation of territory by the First Nations and by those who came after them, in the settlement that resulted in the establishment of the Dominion of Canada; AND WHEREAS Parliament subsequently ...[+++]

Attendu : que la proclamation royale de 1763 reconnaît que des peuples autonomes étaient déjà installés en territoire canadien avant l'arrivée des Européens; que l'histoire démontre que Sa Majesté a établi des rapports de droit avec certaines nations, tribus et collectivités indiennes; que ces rapports étaient fondés non pas sur la conquête et le contrôle unilatéral, mais sur les principes établis par les traités conclus avec Sa Majesté, lesquels permettaient la coexistence des premières nations et des nouveaux arrivants et l'occupation commune du territoire qui est devenu le Dominion du Canada; que le Parlement du Canada a par la sui ...[+++]


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, during Women's History Month we are paying tribute to women who have worked to improve the lives of women and of all Canadians, women who have been pioneers in their fields and who opened doors for the women who came after them.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, au cours du Mois de l'histoire des femmes, nous rendons hommage à des femmes qui se sont efforcées d'améliorer le sort des femmes et de tous les Canadiens, des femmes qui ont été des pionnières dans leur domaine et ont ouvert la voie à celles qui les suivaient.


WHEREAS the Royal Proclamation of 1763 recognizes that there were self-governing peoples living in the territory of Canada before Europeans arrived; AND WHEREAS history records that the Crown entered into legal relations with certain nations, tribes and bodies of Indians; AND WHEREAS these relations were premised not on conquest and unilateral control, but on principles established by treaties with the Crown, allowing for co-existence and the occupation of territory by the First Nations and by those who came after them, in the settlement that resulted in the establishment of the Dominion of Canada; AND WHEREAS Parliament subsequently ...[+++]

Attendu : que la proclamation royale de 1763 reconnaît que des peuples autonomes étaient déjà installés en territoire canadien avant l'arrivée des Européens; que l'histoire démontre que Sa Majesté a établi des rapports de droit avec certaines nations, tribus et collectivités indiennes; que ces rapports étaient fondés non pas sur la conquête et le contrôle unilatéral, mais sur les principes établis par les traités conclus avec Sa Majesté, lesquels permettaient la coexistence des premières nations et des nouveaux arrivants et l'occupation commune du territoire qui est devenu le Dominion du Canada; que le Parlement du Canada a par la sui ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came after them' ->

Date index: 2022-02-24
w