Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «called champlain's dream » (Anglais → Français) :

When the new Governor General was installed, His Excellency Mr. Johnston reflected on a book that I just happened to be reading, so just like Teacher Laboucan, Teacher Johnston, I felt really good because he talked about a book called Champlain's Dream and put into place a correction about the early relationships that existed in this country.

Lors de l'installation du nouveau gouverneur général, son Excellence M. Johnston a parlé d'un livre que je suis justement en train de lire. Tout comme le chef Laboucan, M. Johnston nous enseigne.


In 2009, the American historian David Hackett Fischer from Brandeis University received the second prize for his book entitled: Champlain's Dream, on the life and thoughts of the first French explorer, Samuel de Champlain, so important for his explorations and his writing on Canada, Quebec and the U.S. The book is a library success and will be translated into French this year.

En 2009, l'historien américain David Hackett Fisher, de l'Université Brandeis, a reçu le deuxième prix pour son livre intitulé Champlain's Dream, qui évoquait la vie et présentait des réflexions du premier explorateur français, Samuel de Champlain, personnage illustre pour ses voyages d'exploration au Canada, au Québec et aux États-Unis et ses écrits à cet égard. Le livre, qui a été un véritable succès de librairie, sera traduit en français cette année.


6. Calls on all the political forces to show restraint and trusts there will be constructive cooperation between the executive and legislative powers in Georgia during the likely period of cohabitation; condemns the fact that the leader of Georgian Dream party, Bidzina Ivanishvili, called on President Mikheil Saakashvili to resign and to organise early presidential elections, something that constitutes a direct attack on democracy in Georgia; calls for respect for the co ...[+++]

6. invite l'ensemble des forces politiques à faire preuve de modération et se déclare convaincu que les pouvoirs législatif et exécutif géorgiens se livreront à une coopération constructive durant la période de cohabitation qui va probablement s'instaurer; condamne le fait que le chef de file de la coalition "Rêve géorgien", Bidzina Ivanichvili, ait réclamé la démission du président Mikhaïl Saakachvili et la tenue d'élections présidentielles anticipées, ce qui constitue une attaque directe contre la démocratie en Géorgie; demande que la constitution, la démocratie et l'état de droit soient respectés en Géorgie;


16. Stresses the need for the new government to maintain Georgia’s constructive engagement in the Geneva International Discussions; regrets, in this respect, the slow pace of negotiations and the absence of any substantial progress between the two parties at the Geneva Discussions on Security and Stability in the South Caucasus, and calls for a stronger engagement with a view to complying in full with all six points of the ceasefire agreement of September 2008; notes the invitation to the Georgian ...[+++]

16. souligne la nécessité que le nouveau gouvernement préserve la participation constructive de la Géorgie aux discussions internationales de Genève; déplore, à cet égard, la lenteur des négociations et l'absence de tout progrès substantiel entre les deux parties lors des discussions de Genève sur la sécurité et la stabilité dans le Caucase du Sud, et appelle à une coopération accrue en vue de respecter intégralement les six points de l'accord de cessez-le-feu conclu en septembre 2008; prend acte de l'invitation adressée à la coalition Rêve géorgien d'envoyer des représentants pour participer au 21 cycle de pourparlers de paix menés so ...[+++]


That was written 21 years ago and, as the President of the Commission said, that is precisely what we are being called on to do today: to keep the dream alive and to tighten controls on the Italian, Greek and southern European borders as a whole, because the southern borders of united Europe are the borders of the other states – of Germany, France and Belgium, for example.

Cela date d’il y a vingt et un ans et comme le président de la Commission l’a dit, c’est précisément ce que nous sommes appelés à faire aujourd’hui: maintenir le rêve en vie et renforcer les contrôles aux frontières de l’Italie, de la Grèce et du sud de l’Europe dans l’ensemble, parce que les frontières méridionales de l’Europe unie sont les frontières des autres États – de l’Allemagne, de la France et de la Belgique, par exemple.


We are calling for this even though we know that it is a pipe dream, that it is a matter of principle, even though we do not know if this is something that can be called for or if it is – so to speak – merely an extremely abstract statement.

Nous le demandons tout en sachant combien cette idée est utopique, combien elle revêt un caractère de principe, et sans même savoir si nous pouvons le demander ou s’il s’agit seulement - pour ainsi dire - d’une déclaration extrêmement abstraite.


– (IT) I voted for Mr Koukiadis’ report, Mr President, because what it asks and calls for is one of my long-standing dreams, when I manage to dream – which is not very often nowadays, given the approach of 13 June – for I sleep well.

- (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Koukiadis, Monsieur le Président, parce que ce qu’il demande et souhaite est l’un des rêves que je fais depuis longtemps, quand je parviens à rêver - ce qui n’est pas très fréquent ces derniers temps, à l’approche du 13 juin - lorsque je réussis à bien dormir.


To help us with our vision for 2017, turn back the clock 400 years to the first Governor of what we now call Canada — Samuel de Champlain. David Fischer, the Pulitzer Prize-winning historian, has written a book called Champlain's Dream.

Pour nous aider à mieux visualiser le Canada de 2017, reculons dans le temps, reculons de quatre siècles à l'époque du premier gouverneur du pays que nous appelons maintenant le Canada, Samuel de Champlain.


To help us with our vision for 2017, turn back the clock 400 years to the first Governor of what we now call Canada — Samuel de Champlain. David Fischer, the Pulitzer Prize-winning historian, has written a book called Champlain's Dream.

Pour nous aider à mieux visualiser le Canada de 2017, reculons dans le temps, reculons de quatre siècles à l'époque du premier gouverneur du pays que nous appelons maintenant le Canada, Samuel de Champlain.


Our ambition, our dream – what the German philosopher Sloterdijk called "a lucid dream".

Notre ambition, notre rêve, ce que le philosophe allemand Sloterdijk a appelé «un rêve lucide».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

called champlain's dream ->

Date index: 2025-10-03
w