Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «call themselves democracies » (Anglais → Français) :

There is a problem with African leaderships, those that call themselves democracies and dictatorships.

Il y a un problème avec les dirigeants africains, avec ces gouvernements qui se qualifient de démocraties et de dictatures.


I therefore urge all persons who call themselves democrats and who believe that our Canadian democracy and our basic rights are precious and should be preserved to distance themselves clearly from this undemocratic and pro-violence movement.

Je lance donc un appel à tous ceux et celles qui se disent démocrates et qui gardent précieux notre démocratie canadienne et nos droits fondamentaux de se dissocier clairement de ce mouvement antidémocratique et proviolent.


Calls on the Commission and the Member States to promote digitalisation in politics in order to promote direct democracy, allowing for a more active involvement of all citizens, thereby overcoming out-dated schemes and obstacles that cause difficulties for women and underrepresented groups in attempting to establish themselves in electoral and institutional environments; further calls on the Commission and the ...[+++]

invite la Commission et les États membres à promouvoir la numérisation en politique afin de favoriser la démocratie directe, et ainsi de renforcer la participation active de tous les citoyens et de briser les vieux carcans et obstacles qui empêchent les femmes et les catégories sous-représentées de s'affirmer dans les milieux électoraux et institutionnels; demande également à la Commission et aux États membres d'étudier les procédures de vote en ligne pour les consultations électorales et de les développer, pour supprimer les barrières qui souvent pénalisent les femmes en particulier.


2. Calls on the EU to redouble its efforts to ensure in the upcoming intergovernmental negotiations that the human rights-based approach (HRBA) and the reduction of inequalities become underpinning concepts of post-2015 global development and are also included in concrete fashion in the goals and targets themselves; stresses the need to ensure that the post-2015 agenda includes, inter alia, women’s rights, children’s rights, good governance, democracy and the rule of law ...[+++]

2. demande à l'Union européenne de redoubler d'efforts pour veiller à ce que, lors des prochaines négociations intergouvernementales, le respect des droits de l'homme et la résorption des inégalités servent de socle aux objectifs pour le développement dans le monde au-delà de 2015 et à ce qu'ils y soient traduits à travers des actions concrètes; insiste sur la nécessité d'inclure notamment, parmi ces principaux objectifs, les droits de la femme et de l'enfant, la bonne gouvernance, la démocratie et l'état de droit, la liberté d'association et d'expression, l'assurance maladie universelle ainsi que la santé et les droits en matière de se ...[+++]


Events taking place in Venezuela are extremely worrying, as they are yet another example of the flagrant abuse of human and civil rights in countries which call themselves democracies, such as Cuba, China or Venezuela.

Les événements qui se produisent au Venezuela sont extrêmement préoccupants, car ils sont un nouvel exemple des atteintes flagrantes aux droits de l’homme et aux droits civiques dans des pays qui se veulent des démocraties, tels que Cuba, la Chine ou le Venezuela.


Something that's puzzled me and I've been fortunate enough to travel around a little—is that, especially in the African countries, they call themselves democracies, but they're not really democracies.

Ce qui me rend perplexe — et j'ai eu la chance de voyager un peu —, c'est que les pays africains, surtout, se qualifient de démocraties sans l'être réellement.


50. Recalls the role played by artists, cultural actors and bloggers in allowing some Arab civil societies to liberate themselves from dictatorship and open up the path to democracy; calls on the EU to ensure that its trade policy integrates the dimension of cultural cooperation, including joint initiatives in the fields of the arts, education, the media, the internet and other crucial sectors, with a view to promoting human rights and democracy;

50. rappelle le rôle joué par les artistes, les acteurs culturels et les blogueurs, qui ont permis à certaines sociétés civiles du monde arabe de se libérer du joug dictatorial et d'ouvrir la voie à la démocratie; appelle l'UE à veiller à ce que sa politique commerciale intègre une dimension «coopération culturelle», y compris des initiatives conjointes dans le domaine des arts, de l'éducation, des médias, de l'internet et d'autres secteurs cruciaux, en vue de promouvoir les droits de l'homme et la démocratie;


50. Recalls the role played by artists, cultural actors and bloggers in allowing some Arab civil societies to liberate themselves from dictatorship and open up the path to democracy; calls on the EU to ensure that its trade policy integrates the dimension of cultural cooperation, including joint initiatives in the fields of the arts, education, the media, the internet and other crucial sectors, with a view to promoting human rights and democracy;

50. rappelle le rôle joué par les artistes, les acteurs culturels et les blogueurs, qui ont permis à certaines sociétés civiles du monde arabe de se libérer du joug dictatorial et d'ouvrir la voie à la démocratie; appelle l'UE à veiller à ce que sa politique commerciale intègre une dimension "coopération culturelle", y compris des initiatives conjointes dans le domaine des arts, de l'éducation, des médias, de l'internet et d'autres secteurs cruciaux, en vue de promouvoir les droits de l'homme et la démocratie;


Having served in countries that call themselves democracies and that take the rule of law to mean the letter of the law not the spirit of the law, I think that we must do what the majority opinion of the Senate tells us.

Pour avoir servi dans des pays qui se prétendent des démocraties et pour qui la primauté du droit se limite au respect de la lettre de la loi, non à son esprit, j'estime qu'il nous faut faire ce que nous dicte l'opinion majoritaire du Sénat.


Thirdly, the totalitarian drift of so-called European democracy, with the introduction of mechanisms, in particular making the application of Article 7 of the EU Treaty more flexible so that a Member State can be suspended, mechanisms, then, which will give a handful of leaders authority to operate a thought police across the continent, even against peoples expressing themselves democratically, as in Austria.

Troisièmement, la dérive totalitaire de la prétendue démocratie européenne, avec l'institution de mécanismes, notamment l'assouplissement des conditions d'utilisation de l'article 7 du traité UE, permettant de suspendre les droits d'un État membre, de mécanismes donc, qui autoriseront une poignée de dirigeants à exercer une police de la pensée sur tout le continent, y compris contre des peuples s'exprimant démocratiquement, comme en Autriche.


w