Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «calidad » (Anglais → Français) :

- Debería reforzarse la creación de asociaciones de calidad, en especial en los proyectos multilaterales.

- Èá ðñÝðåé íá åíôáèåß ç óýóôáóç óõìðñÜîåùí ðïéüôçôáò, éäßùò óôá ðïëõìåñÞ ó÷Ýäéá.


SALTO EuroMed ha desarrollado una estrategia de formación específica que ha permitido aumentar la calidad de los proyectos y crear nuevas asociaciones.

Ôï SALTO Euro-med áíÝðôõîå åéäéêÞ óôñáôçãéêÞ êáôÜñôéóçò, ç ïðïßá åðÝôñåøå ôç âåëôßùóç ôçò ðïéüôçôáò ôùí ó÷åäßùí êáé ôç äçìéïõñãßá íÝùí óõìðñÜîåùí.


En 2001 y 2002, la acción con terceros países llegó a absorber fondos superiores al importe concedido inicialmente al principio del año, a causa de los buenos resultados realizados en términos de proyectos de alta calidad presentados y aprobados.

Ôï 2001 êáé ôï 2002, ç äñÜóç ìå ôéò ôñßôåò ÷þñåò ìðüñåóå íá áðïññïöÞóåé ðåñéóóüôåñá êïíäýëéá áðü ôï ðïóü ðïõ ÷ïñçãÞèçêå óå ðñþôç öÜóç óôéò áñ÷Ýò ôïõ Ýôïõò, ëüãù ôùí êáëþí åðéäüóåùí ðïõ åðåôåý÷èçóáí áðü Üðïøç ó÷åäßùí õøçëÞò ðïéüôçôáò ðïõ õðïâëÞèçêáí êáé åãêñßèçêáí.


El amplio abanico de actividades diferentes se percibe como bien diseñado; permite preparar proyectos en las acciones 1-3 y mejorar su calidad.

Ôï åõñý öÜóìá äéáöïñåôéêþí äñáóôçñéïôÞôùí èåùñåßôáé êáëÜ ó÷åäéáóìÝíï : åðéôñÝðåé ôçí ðñïåôïéìáóßá ó÷åäßùí óôï åóùôåñéêü ôùí äñÜóåùí 1-3 êáé ôç âåëôßùóç ôçò ðïéüôçôÜò ôïõò.


- Un enfoque de apoyo también puede influir positivamente en la calidad y el resultado de los proyectos.

- Ç ðïéüôçôá êáé ôï áðïôÝëåóìá ôùí ó÷åäßùí ìðïñåß åðßóçò íá åðçñåáóôåß èåôéêÜ áðü ìéá ðñïóÝããéóç õðïóôÞñéîçò.


According to an article entitled Influencia del índice de madurez de las aceitunas en la calidad de los aceites ‘cornicabra’ de las campañas 1995/96 y 1996/97 (F. Aranda Palomo, M.D. Salvador Moya, G. Fregapane Quadri), the extinction coefficient K270, which can be used to measure the carbonylic compounds (aldehydes and ketones) present in oils, decreases substantially as the maturity of the fruit increases, which is in contrast to the three results obtained by Gracía et al., 1996, for oils made from the Arbequina, Blanqueta, Lechín, Villalonga and Verdial varieties.

Selon l’article «Influence de l’indice de maturité des olives dans la qualité des huiles Cornicabra des campagnes 1995/96 et 1996/97» (F. Aranda Palomo, M. D. Salvador moya, G. Fregapane Quadri), le coefficient d’extinction K270, qui donne une mesure des composants carbonyliques (aldéhydes, cétones) présents dans les huiles enregistre une nette diminution au fur et à mesure de la maturation des fruits, ce qui contraste avec les résultats obtenus par Gracía e.a., 1996, pour des huiles provenant des variétés Arbequina, Blanqueta, Lechín, Villalonga et Verdial.


certificates issued by the Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) of Argentina for flint maize;

certificats délivrés par le Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agrolimentaria (Senasa) de l’Argentine pour le maïs vitreux;


4. Notwithstanding Article 293(1)(e) of Regulation (EEC) No 2454/93, the importer shall lodge with the competent authority an additional security of EUR 24 per tonne for flint maize, except where an import licence is accompanied by a certificate of conformity issued by the Argentine Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) in accordance with Article 7(2)(a) of this Regulation.

4. Par dérogation à l’article 293, paragraphe 1, point e), du règlement (CEE) no 2454/93, l’importateur constitue auprès de l’autorité compétente une garantie additionnelle de 24 EUR par tonne pour le maïs vitreux, sauf lorsque le certificat d’importation est accompagné d’un certificat de conformité délivré par le Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senesa) de l’Argentine, conformément à l’article 7, paragraphe 2, point a), du présent règlement.


Title of aid scheme or name of company receiving an individual aid: Centro de Calidad Avícola y Alimentación Animal de la C.V (CECAV).

Intitulé du régime d’aide ou nom de l’entreprise bénéficiaire de l’aide individuelle: Centro de Calidad Avícola y Alimentación Animal de la C.V (CECAV).


4. Competent authority: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria SENASA, www.senasa.gov.ar

4. Autorité compétente: Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria SENASA, www.senasa.gov.ar




D'autres ont cherché : asociaciones de calidad     aumentar la calidad     alta calidad     mejorar su calidad     calidad     sanidad y calidad     centro de calidad     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'calidad' ->

Date index: 2023-06-28
w