9 (1) In the case of a work of joint authorship, except as provided in section 6.2, copyright shall subsist during the life of the author who dies last, for t
he remainder of the calendar year of that author’s death, and for a period of fifty
years following the end of that calendar
year, and references in this Act to the period after the expiration of any specified number of
years
from the end of the calendar
year of the death of the author shall be construed as references
...[+++] to the period after the expiration of the like number of years from the end of the calendar year of the death of the author who dies last.9 (1) Sous réserve de l’article 6.2, lorsqu’il s’agit d’une oeuvre créée en collaboration, le droit d’auteur subsiste pendant la vie du dernier survivant des coauteurs, puis jusqu’à la fin de la cinquantième année suivant celle de son décès. Toute mention dans la présente loi de la période qui suit l’expiration d’un nombre spécifié d’années après l’année de la mort de l’auteur doit s’interpréter comme une mention de la période qui suit l’expiration d’un nombre égal d’années après l’année du décès du dernier survivant des coauteurs.