Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Bovine pseudotuberculosis
Dory
John Cunningham virus
John The Ripper
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Mycobacterium paratuberculosis infection
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
SJW
Saint John's wort
St. John's wort
Text

Traduction de «c-7 95 p john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose








John The Ripper (penetration testing tool)

John The Ripper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a proposal from the JURI Committee, Parliament validated the mandates of John Flack, André Elissen, Christelle Lechevalier, Marie-Pierre Vieu, Wajid Kahn and John Howarth.

Sur proposition de sa commission JURI, le Parlement décide de valider les mandats des députés John Flack, André Elissen, Christelle Lechevalier, Marie-Pierre Vieu, Wajid Kahn et John Howarth.


In the matter of SOR/94-240 — Canada Ports Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-319 — Prince Rupert Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-332 — Halifax Port Corporation Administrative By-law revocation; SOR/94-360 — St. John's Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/95-318 — Port of Quebec Corporation Administrative By-law, repeal; SOR/95-460 — Vancouver Port Corporation Administrative By-law, repeal, it was agreed to close these files.

Concernant le DORS/94-240 — Règlement administratif de la Société canadienne des port — Abrogation; le DORS/94-319 — Règlement administratif de la Société du port de Prince Rupert — Abrogation; le DORS/94-332 — Règlement administratif de la Société du port de Halifax — Abrogation; le DORS/94-360 — Règlement administratif de la Société du port de St. John's — Abrogation; le DORS/95-318 — Règlement administratif de la Société du port de Québec — Abrogation; le DORS/95-460 — Règlement administratif de la Société du port de Vancouver — Abrogation, il est convenu de clore les dossiers.


On SOR/88-58 Air Transportation Regulations; On SOR/92-738 Railway Interswitching Regulations, amendment; On SOR/94-240 Canada Ports Corporation Administrative By-law, revocation; On SOR/94-319 Prince Rupert Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-332 Halifax Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-360 St. John's Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/95-318 Port of Quebec Corporation Administrative By-law, repeal; SOR/95-460 Vancouver Port Corporation Administrative By-law, repeal; After debate, it was agreed to invite the Minister of Transport and the Canadian Transportatio ...[+++]

Quant au DORS/88-58 Règlement sur les transports aériens; DORS/92-738 Règlement sur l'interconnexion du trafic ferroviaire Modification; DORS/94-240 Règlement administratif de la Société canadienne des ports Abrogation; DORS/94-319 Règlement administratif de la Société canadienne des ports Abrogation; DORS/94-332 Règlement administratif de la Société du port de Halifax Abrogation; DORS/94-360 Règlement administratif de la Société du port de St. John's Abrogation; DORS/95-318 Règlement administratif de la Société du port de Québec Abrogation; DORS/95-460 Règlement administratif de la Société du port de Vancouver Abrogation; Après ...[+++]


On Clause 95 John Williams moved, That Bill C-78, in Clause 95, be amended by replacing line 31 on page 75 with the following:

Article 95 John Williams propose, - Que le projet de loi C-78, à l'article 95, soit modifié par substitution, à la ligne 33, page 75, de ce qui suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On SOR/94-240 - Canada Ports Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-319 - Prince Rupert PortCorporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-332 - Halifax Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/94-360 - St. John's Port Corporation Administrative By-law, revocation; SOR/95-318 - Port of Quebec Corporation Administrative By-law, repeal; and SOR/95-460 - Vancouver Port Corporation Administrative By-law, repeal, it was agreed that Counsel to the Committee correspond with the Designated Instruments Officer of the Department of Transport with respect to certain comments made by the Committee.

Concernant le DORS/94-240 - Règlement administratif de la Société canadienne des ports - Abrogation; le DORS/94-319 - Règlement administratif de la Société du port de Prince Rupert - Abrogation; le DORS/94-332 - Règlement administratif de la Société du port de Halifax - Abrogation; le DORS/94-360 - Règlement administratif de la Société du port de St. John's - Abrogation; du DORS/95-318 - Règlement administratif de la Société du port de Québec - Abrogation; et du DORS/95-460 - Règlement administratif de la Société du port de Vancouver - Abrogation, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des te ...[+++]


[Text] Question No. 95 Mr. John Williams: With regard to the shredding or destruction of documents and papers by government departments, agencies and Crown corporations in fiscal years 2002-2003 and 2003-2004: (a) what was the total amount paid to shred or destroy documents for each department, agency or Crown corporation; and (b) for each department, agency and Crown corporation, how many times was shredding and destruction of documents performed (i.e. how many “sessions” of shredding were purchased from outside services), what were the dates of the shredding or destruction of documents, what was the name and location of the company co ...[+++]

[Texte] Question n 95 M. John Williams: En ce qui concerne le déchiquetage ou la destruction de documents par les ministères, organismes ou sociétés d’État, au cours des exercices financiers 2002-2003 et 2003-2004: a) quel montant total a été payé pour le déchiquetage ou la destruction de documents de chaque ministère, organisme ou société d’État; b) pour chaque ministère, organisme ou société d’État, combien de fois a-t-on procédé au déchiquetage et à la destruction de documents (c.à-d. combien de « séances » de déchiquetage a-t-on achetées à des fournisseurs externes), à quelles dates a eu lieu le déchiquetage ou la destruction des do ...[+++]


The adoption of this Regulation should not reduce the level of protection provided by the additional guarantees agreed for Finland and Sweden on their accession to the Community and confirmed by Commission Decisions 94/968/EC , 95/50/EC , 95/160/EC , 95/161/E and 95/168/EC , and Council Decisions 95/409/EC , 95/410/EC and 95/411/EC .

L'adoption du présent règlement ne devrait pas réduire le niveau de protection prévu par les garanties additionnelles accordées à la Finlande et à la Suède lors de leur adhésion à la Communauté et confirmées par les décisions de la Commission 94/968/CE , 95/50/CE , 95/160/CE , 95/161/CE , 95/168/CE , 95/409/CE , 95/410/CE et 95/411/CE .


The adoption of this Regulation should not reduce the level of protection provided by the additional guarantees agreed for Finland and Sweden on their accession to the Community and confirmed by Decisions 94/968/EC , 95/50/EC , 95/160/EC , 95/161/EC , 95/168/EC , 95/409/EC , 95/410/EC and 95/41 I/EC .

L'adoption du présent règlement ne devrait pas réduire le niveau de protection prévu par les garanties additionnelles accordées à la Finlande et à la Suède lors de leur adhésion à la Communauté et confirmées par les décisions 94/968/CE , 95/50/CE ,95/160/CE , 95/161/CE , 95/168/CE ,95/409/CE , 95/410/CE et 95/411/CE .


Germany: // Mrs Uta Würfel / Mrs Barbara John*

Allemagne: // Mme Uta Würfel / Mme Barbara John*


‘Ail blanc de Lomagne’ is sown in autumn and harvested when fully mature, around the feast of Saint John on 23/24 of June.

L’«Ail blanc de Lomagne» se sème à l’automne et se récolte à bonne maturité, autour de la Saint-Jean.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-7 95 p john' ->

Date index: 2022-06-22
w