Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-109 04 kranemann » (Anglais → Français) :

See, in particular, the judgment of 26 February 1992 in Case C-3/90 Bernini v Minister van Onderwijs en Wetenschappen and of 17 March 2005 in Case C-109/04, Kraneman v Land Nordrhein-Westfalen.

Voir notamment l'arrêt du 26 février 1992 dans l'affaire C-3/90, Bernini/Minister van Onderwijs en Wetenschappen, et du 17 mars 2005 dans l'affaire C-109/04, Kraneman/Land Nordrhein-Westfalen.


109.04 Upon termination of a transfer to another contracting State, in accordance with Article 83 bis of the Convention, of the responsibility to issue or to render valid a certificate of airworthiness for a Canadian aircraft as set out in Article 31 of the Convention, the Minister shall reinstate the certificate of airworthiness if the registered owner of the aircraft complies with the applicable importation requirements specified in section 507.07.

109.04 Dès l’expiration du transfert à un autre État contractant, conformément à l’article 83 bis de la Convention, de la responsabilité qui est indiquée à l’article 31 de la Convention et qui porte sur la délivrance ou la validation d’un certificat de navigabilité à l’égard d’un aéronef canadien, le ministre rétablit le certificat de navigabilité si le propriétaire enregistré de l’aéronef se conforme aux exigences d’importation applicables qui sont précisées à l’article 507.07.


Safflower seeds meal mechanical extracted (or Safflower meal) (IFN 5-04-109) is the ground residue obtained after extracting the oil from whole safflower seeds by a mechanical extraction process.

Tourteau de carthame d’extraction mécanique (ou Tourteau de carthame (NIA 5-04-109) — résidu moulu obtenu après extraction de l’huile de graines de carthame entières par un procédé mécanique.


Safflower seeds meal mechanical extracted (or Safflower meal) (IFN 5-04-109) is the ground residue obtained after extracting the oil from whole safflower seeds by a mechanical extraction process.

Tourteau de carthame d’extraction mécanique (ou Tourteau de carthame (NIA 5-04-109) — résidu moulu obtenu après extraction de l’huile de graines de carthame entières par un procédé mécanique.


With reference to the Commission's failure to consider the case registered as EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 and closed under reference EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 on the grounds that there was no ongoing and general administrative practice contrary to Community law, which runs counter to the conclusions of the Solvit report 16481/05 of 26 October 2005, based on the judgment in cases ECJ C-66/85 (Lawrie-Blum, para. 17) and C-109/04 (Kranemann, para. 15), there has been a series of complaints from EU citizens who have suffered discriminatory treatment at the hands of the municipal authorities of Melun, in the Ile de France region, departme ...[+++]

Dans le cadre de l’affaire enregistrée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 et clôturée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 par la Commission pour non-recevabilité en raison de l’inexistence d’une pratique administrative courante et générale contraire au droit communautaire, ce qui va à l’encontre des conclusions du rapport Solvit 16481/05 du 26 octobre 2005 basé sur l’arrêt de la Cour dans l’affaire 66/85, Lawrie-Blum, point 17, et dans l’affaire C-109/04, Kranemann, point 15, de nombreux citoyens européens se sont plaints des discriminations dont ils ont été victimes de la part des autorités municipales de Melun (Seine-e ...[+++]


With reference to the Commission's failure to consider the case registered as EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 and closed under reference EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 on the grounds that there was no ongoing and general administrative practice contrary to Community law, which runs counter to the conclusions of the Solvit report 16481/05 of 26 October 2005, based on the judgment in cases ECJ C-66/85 (Lawrie-Blum, para. 17) and C-109/04 (Kranemann, para. 15), there has been a series of complaints from EU citizens who have suffered discriminatory treatment at the hands of the municipal authorities of Melun, in the Ile de France region, departme ...[+++]

Dans le cadre de l'affaire enregistrée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2005) 29782 et clôturée sous le numéro EMPL/E/3 MC/ek D(2006) 13375 par la Commission pour non-recevabilité en raison de l'inexistence d'une pratique administrative courante et générale contraire au droit communautaire, ce qui va à l'encontre des conclusions du rapport Solvit 16481/05/PL du 26 octobre 2005 basé sur l'arrêt de la Cour dans l'affaire 66/85, Lawrie-Blum, point 17, et dans l'affaire C-109/04, Kranemann, point 15, de nombreux citoyens européens se sont plaints des discriminations dont ils ont été victimes de la part des autorités municipales de Melun (Sein ...[+++]


|| 04 01 01 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109

|| 04 01 01 01 (Siège et bureaux de représentation de la Commission) || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109 || 109


Commission Recommendation No 98/257/EC on the principles applicable to the bodies responsible for the out-of-court settlement of consumer disputes, OJ L 115, 17.04.1998, p. 31 and Commission Recommendation No 2001/310/EC on the principles for out-of-court bodies involved in the consensual resolution of consumer ADR, OJ L 109, 19.4.2001, p. 56

Recommandation 98/257/CE de la Commission concernant les principes applicables aux organes responsables pour la résolution extrajudiciaire des litiges de consommation (JO L 115 du 17.4.1998, p. 31) et recommandation 2001/310/CE de la Commission relative aux principes applicables aux organes extrajudiciaires chargés de la résolution consensuelle des litiges de consommation (JO L 109 du 19.4.2001, p. 56).


[13] SCHER opinion available at: [http ...]

[13] L'avis du CSRSE peut être consulté à l'adresse suivante: [http ...]


— by Mr. Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development) — Report on Northern oil and gas for the year 2001, pursuant to the Canada Petroleum Resources Act, R.S. 1985, c. 36 (2nd Supp.), s. 109. — Sessional Paper No. 8560-371-455-04 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources)

— par M. Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien) — Rapport sur le pétrole et gaz du Nord pour l'année 2001, conformément à la Loi fédérale sur les hydrocarbures, L.R. 1985, ch. 36 (2 suppl.), art. 109. — Document parlementaire n 8560-371-455-04 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles)




D'autres ont cherché : case c-109     case c-109 04 kraneman     c-109     c-109 04 kranemann     c-109 04 kranemann     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-109 04 kranemann' ->

Date index: 2024-07-19
w